Comment dire "revalorisation" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “revalorisation” est “aumento” — utilisez « aumento » pour une augmentation générale, souvent dans un contexte professionnel ou financier, comme une hausse de salaire ou de prix..
aumento
/a-oo-MEN-toh//awˈmento/

Exemples
Mi jefe me prometió un aumento de sueldo para el próximo mes.
Mon patron m'a promis une augmentation de salaire pour le mois prochain.
Ella renunció porque no le dieron el aumento que pidió.
Elle a démissionné parce qu'ils ne lui ont pas donné l'augmentation qu'elle avait demandée.
Los empleados están pidiendo un aumento salarial justo.
Les employés demandent une juste augmentation salariale.
Le Contexte Salarial
Quand on parle d'argent ou de salaire, 'aumento' a souvent besoin d'être complété par 'de sueldo' ou 'salarial' pour clarifier le sens : 'un aumento salarial'. En français, on utilise souvent le mot 'salaire' directement dans l'expression.
suba
/SOO-bah//ˈsu.βa/

Exemples
El gobierno anunció una suba de los impuestos al consumo.
Le gouvernement a annoncé une hausse des taxes à la consommation.
Hubo una suba inesperada en la bolsa de valores.
Il y a eu une augmentation inattendue à la bourse.
Vérification du genre
En tant que nom, 'suba' est féminin, vous devez donc utiliser 'la suba' ou 'una suba'. Ne le confondez pas avec le nom masculin 'el aumento'.
Confondre nom et verbe
Erreur : “La suba los precios fue grande. (Utilisation de la forme verbale 'suba' là où le nom est nécessaire)”
Correction : La subida de los precios fue grande. OU La suba de precios fue grande. (Utilisez le nom 'suba' ou 'subida' pour parler de l'événement.)
Confusion entre « aumento » et « suba »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

