Comment dire "croissance" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “croissance” est “crecimiento” — utilisez ce terme pour décrire une croissance physique, biologique (comme celle d'un enfant ou d'une plante) ou une augmentation abstraite dans des domaines comme l'économie ou une carrière..
crecimiento
/kreh-see-mee-EN-toh//kɾe.siˈmjen.to/

Exemples
El crecimiento de la empresa fue notable este año.
La croissance de l'entreprise a été remarquable cette année.
El rápido crecimiento del bebé sorprendió a sus abuelos.
La croissance rapide du bébé a surpris ses grands-parents.
Necesitas vitaminas para asegurar un buen crecimiento óseo.
Vous avez besoin de vitamines pour assurer une bonne croissance osseuse.
El gobierno celebra el crecimiento económico del último trimestre.
Le gouvernement célèbre la croissance économique du dernier trimestre.
Le suffixe '-miento'
La terminaison '-miento' est un indice que le mot est un nom masculin. Elle signifie généralement 'le résultat de l'action' ou 'le processus de l'action' décrit par le verbe (crecer = grandir).
Usage du nom abstrait
Comme beaucoup de noms abstraits en espagnol, 'crecimiento' nécessite souvent un article défini ('el') même lorsqu'il est utilisé de manière générale. Ex. : 'El crecimiento es necesario' (La croissance est nécessaire).
Confondre le nom et le verbe
Erreur : “Utiliser 'crecimiento' alors qu'il faudrait utiliser le verbe 'crecer'. Ex. : 'La economía crecimiento mucho.'”
Correction : Utilisez le verbe : 'La economía creció mucho.' ('Crecimiento' est le nom, 'creció' est la forme verbale au passé.)
aumento
/a-oo-MEN-toh//awˈmento/

Exemples
Se observó un aumento en las temperaturas medias.
On a observé une augmentation des températures moyennes.
Hubo un gran aumento en la población de la ciudad este año.
Il y a eu une forte augmentation de la population de la ville cette année.
El aumento del nivel del mar es un problema global.
La hausse du niveau de la mer est un problème mondial.
Necesitamos un aumento de la seguridad en la zona.
Nous avons besoin d'une augmentation de la sécurité dans la zone.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par 'o', ce qui est typique des noms masculins en espagnol, rappelez-vous d'utiliser toujours l'article masculin 'el' (el aumento). En français, le mot équivalent 'augmentation' est féminin ('une augmentation'), ce qui peut prêter à confusion.
Utiliser le mauvais article
Erreur : “La aumento de precios.”
Correction : El aumento de precios. (Rappelez-vous d'utiliser 'el' car 'aumento' est masculin en espagnol, contrairement à 'la augmentation' en français.)
desarrollo
/de-sah-RRO-yo//desaˈroʎo/

Exemples
El desarrollo tecnológico ha transformado la sociedad.
Le développement technologique a transformé la société.
El desarrollo económico de la región ha mejorado mucho.
Le développement économique de la région s'est beaucoup amélioré.
Necesitas un plan para tu desarrollo profesional.
Vous avez besoin d'un plan pour votre développement professionnel.
El desarrollo de la película fue lento pero interesante.
Le déroulement du film était lent mais intéressant.
Nom masculin
Même s'il se termine par '-o', ce mot est toujours masculin, donc utilisez 'el' ou 'un' devant : 'el desarrollo'. C'est similaire au français où 'le développement' est masculin.
Liaison avec 'de'
Pour dire 'le développement DE quelque chose', vous avez presque toujours besoin du mot 'de' : 'el desarrollo de la tecnología' (le développement de la technologie). Ceci est identique à la structure française.
Confusion entre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser 'desarrollo' alors que vous voulez dire le verbe 'développer' (desarrollar).”
Correction : Rappelez-vous que 'desarrollo' est la *chose* (le progrès), tandis que 'desarrollar' est l'*action* (faire progresser). En français, nous avons la même distinction entre 'le développement' (nom) et 'développer' (verbe).
tumor
/too-MOR//tuˈmoɾ/

Exemples
El tumor requirió cirugía inmediata.
La tumeur a nécessité une chirurgie immédiate.
El médico ordenó pruebas para saber si el tumor era maligno.
Le médecin a ordonné des examens pour savoir si la tumeur était maligne.
Afortunadamente, el tumor resultó ser benigno y fácil de extirpar.
Heureusement, la tumeur s'est avérée bénigne et facile à retirer.
La investigación se centra en la prevención de tumores cerebrales.
La recherche se concentre sur la prévention des tumeurs cérébrales.
Règle du nom masculin
Même si beaucoup de noms espagnols se terminant par -a sont féminins, 'tumor' est masculin. N'oubliez pas d'utiliser les articles masculins : 'el tumor' ou 'un tumor'.
Genre incorrect
Erreur : “La tumor es peligroso.”
Correction : El tumor es peligroso. (Il est masculin, donc utilisez 'el' et les adjectifs masculins comme 'peligroso'.)
Ne pas confondre 'crecimiento' et 'aumento'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



