Inklingo

Comment dire "déroulement" en espagnol

French → espagnol

desarrollo

de-sah-RRO-yodesaˈroʎo

nomB1neutre
Utilisez « desarrollo » lorsque « déroulement » fait référence à l'avancement, à la progression ou à l'évolution d'un processus, d'un projet ou d'une situation.
Une visualisation de la croissance et du progrès, montrant une petite graine brune dans le sol reliée visuellement à un grand semis vert et vibrant qui s'élève.

Exemples

El desarrollo de la película fue muy interesante.

Le déroulement du film était très intéressant.

El desarrollo económico de la región ha mejorado mucho.

Le développement économique de la région s'est beaucoup amélioré.

Necesitas un plan para tu desarrollo profesional.

Vous avez besoin d'un plan pour votre développement professionnel.

El desarrollo de la película fue lento pero interesante.

Le déroulement du film était lent mais intéressant.

Nom masculin

Même s'il se termine par '-o', ce mot est toujours masculin, donc utilisez 'el' ou 'un' devant : 'el desarrollo'. C'est similaire au français où 'le développement' est masculin.

Liaison avec 'de'

Pour dire 'le développement DE quelque chose', vous avez presque toujours besoin du mot 'de' : 'el desarrollo de la tecnología' (le développement de la technologie). Ceci est identique à la structure française.

Confusion entre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser 'desarrollo' alors que vous voulez dire le verbe 'développer' (desarrollar).

Correction : Rappelez-vous que 'desarrollo' est la *chose* (le progrès), tandis que 'desarrollar' est l'*action* (faire progresser). En français, nous avons la même distinction entre 'le développement' (nom) et 'développer' (verbe).

transcurso

trans-KOOR-sotɾansˈkuɾso

nomB1neutre
Choisissez « transcurso » quand « déroulement » se rapporte spécifiquement au passage du temps ou à la manière dont les événements se succèdent au fil du temps.
Une rangée de trois pots montrant une petite pousse, puis une plante moyenne, et enfin une fleur épanouie.

Exemples

Durante el transcurso de la reunión, surgieron nuevas ideas.

Pendant le déroulement de la réunion, de nouvelles idées ont émergé.

En el transcurso de la semana te daré una respuesta.

Au cours de la semaine, je vous donnerai une réponse.

Muchos cambios ocurrieron en el transcurso de los años.

De nombreux changements se sont produits au cours des années.

El transcurso del tiempo lo cura todo.

Le passage du temps guérit tout.

Toujours masculin

Ce mot est toujours masculin, vous devez donc toujours utiliser 'el' ou 'un' avec lui (par exemple, 'el transcurso').

La formule 'Au cours de'

Pour dire 'pendant', utilisez la locution figée 'en el transcurso de'. Cela sonne plus professionnel que de dire simplement 'durante'.

Oublier l'article

Erreur :En transcurso de la clase.

Correction : En el transcurso de la clase. Il faut toujours l'article 'el' avant 'transcurso' dans cette expression.

Confusion avec l'espace

Erreur :El transcurso a mi casa es largo.

Correction : El trayecto a mi casa es largo. 'Transcurso' s'utilise presque toujours pour le temps, pas pour une distance physique.

Confusion entre « desarrollo » et « transcurso »

La principale confusion réside dans le fait d'utiliser « desarrollo » pour un simple passage temporel. Rappelez-vous que « transcurso » est spécifique au temps qui passe, tandis que « desarrollo » concerne la progression d'une action ou d'un événement.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.