Inklingo

Comment dire "élévation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourélévationest ascensoutilisez 'ascenso' pour parler du mouvement de monter, d'une montée physique ou d'une progression vers un point plus haut, souvent dans un contexte d'effort ou de voyage..

French → espagnol

ascenso

/ahs-SEN-so//aˈsenso/

nomB2neutre
Utilisez 'ascenso' pour parler du mouvement de monter, d'une montée physique ou d'une progression vers un point plus haut, souvent dans un contexte d'effort ou de voyage.
Un randonneur grimpe un sentier de montagne escarpé vers le sommet sous un ciel bleu, illustrant une ascension.

Exemples

El ascenso a la montaña más alta fue un desafío agotador.

L'ascension de la plus haute montagne fut un défi épuisant.

El equipo de fútbol celebró su ascenso a la primera división.

L'équipe de football a célébré sa montée en première division.

La aeronave inició el ascenso después del despegue.

L'avion a commencé son ascension après le décollage.

alteza

ahl-TAY-sah/alˈte.sa/

nomC1neutre
Employez 'alteza' pour désigner la hauteur d'une chose, particulièrement lorsqu'il s'agit d'une structure, d'un bâtiment ou d'une mesure verticale dans l'espace.
Un pic montagneux massif et pointu couvert de neige, s'élevant verticalement haut dans un ciel bleu clair, soulignant sa hauteur extrême.

Exemples

La alteza del campanario dominaba el horizonte del pueblo.

La hauteur du clocher dominait l'horizon du village.

Se reconocía la alteza de su espíritu y de sus principios éticos.

L'élévation de son esprit et de ses principes éthiques a été reconnue.

Interchangeabilité

Dans la plupart des cas où vous voulez dire la hauteur physique, vous devriez utiliser le mot beaucoup plus courant 'altura' au lieu de 'alteza'.

eminencia

/eh-mee-NEN-syah//emiˈnensja/

nomC1neutre
Préférez 'eminencia' pour décrire un point élevé naturel sur le terrain, une petite colline ou une proéminence géographique offrant une vue.
Une colline herbeuse s'élevant au-dessus d'un paysage plat sous un ciel bleu clair.

Exemples

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

Depuis la hauteur de la colline, on pouvait voir toute la vallée.

Ne pas confondre hauteur et montée

La confusion la plus fréquente est d'utiliser 'alteza' ou 'eminencia' quand il s'agit d'un mouvement de montée. Rappelez-vous que 'ascenso' désigne spécifiquement l'action de monter, tandis que 'alteza' et 'eminencia' décrivent un état ou un lieu élevé.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.