Inklingo

Comment dire "hauteur" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourhauteurest alturautilisez "altura" pour parler de la mesure physique d'un objet ou d'une distance verticale, comme la hauteur d'une personne, d'un bâtiment ou l'altitude d'une montagne.

altura🔊A1

Utilisez "altura" pour parler de la mesure physique d'un objet ou d'une distance verticale, comme la hauteur d'une personne, d'un bâtiment ou l'altitude d'une montagne.

En savoir plus →
alto🔊B1

Bien que "alto" puisse signifier "haut" en tant qu'adjectif, en tant que nom, il est utilisé pour désigner une pause ou un arrêt, souvent lors d'un voyage ou d'une activité.

En savoir plus →
alteza🔊C1

Employez "alteza" pour désigner une élévation physique significative, particulièrement pour des structures imposantes comme des tours ou des montagnes, ou dans un sens plus formel pour la noblesse.

En savoir plus →
tono🔊A2

Utilisez "tono" pour parler de la hauteur d'un son, qu'il soit aigu ou grave, comme la tonalité d'une voix ou d'un instrument de musique.

En savoir plus →
arrogancia🔊B2

Choisissez "arrogancia" lorsque "hauteur" est utilisé dans le sens d'orgueil excessif, de suffisance ou de dédain envers les autres.

En savoir plus →
eminencia🔊C1

Utilisez "eminencia" pour désigner une éminence géographique, une élévation du terrain comme une colline ou un plateau d'où l'on a une vue dégagée.

En savoir plus →
cima🔊C1

Employez "cima" pour parler du sommet ou du point culminant de quelque chose, que ce soit une montagne, une carrière ou une réalisation.

En savoir plus →
punta🔊B2

Utilisez "punta" pour désigner le moment le plus intense ou le plus fréquent d'une activité, comme "heure de pointe" pour le trafic.

En savoir plus →
French → espagnol

altura

ahl-TOO-rahalˈtu.ɾa

nomA1neutre
Utilisez "altura" pour parler de la mesure physique d'un objet ou d'une distance verticale, comme la hauteur d'une personne, d'un bâtiment ou l'altitude d'une montagne.
Une girafe bleue et grande se tenant à côté d'une grande règle encastrée dans le sol, utilisée pour mesurer sa hauteur physique.

Exemples

La altura de la habitación es de tres metros.

La hauteur de la pièce est de trois mètres.

La altura de la montaña es de 5000 metros.

L'altitude de la montagne est de 5 000 mètres.

¿Cuál es tu altura? Eres muy alto.

Quelle est votre taille ? Vous êtes très grand.

El avión volaba a gran altura.

L'avion volait à haute altitude.

Toujours Féminin

Puisque 'altura' se termine par '-a' et utilise 'la', rappelez-vous qu'il est toujours traité comme un mot féminin, tout comme en français avec des mots comme 'la taille' ou 'la hauteur'.

Mélanger Altitude et Profondeur

Erreur :Usar 'altura' para hablar de cuán profundo es un agujero.

Correction : Utilisez 'profundidad' (profondeur) pour ce qui descend, et 'altura' pour ce qui monte. En français, on dirait 'la profondeur d'un trou', pas 'l'hauteur d'un trou'.

alto

al-tohˈalto

nomB1neutre
Bien que "alto" puisse signifier "haut" en tant qu'adjectif, en tant que nom, il est utilisé pour désigner une pause ou un arrêt, souvent lors d'un voyage ou d'une activité.
Une voiture arrêtée en sécurité à côté d'un grand arbre sur une route, avec deux personnes à l'extérieur s'étirant et faisant une pause dans leur voyage.

Exemples

Hicimos un alto en el camino para descansar.

Nous avons fait un arrêt sur la route pour nous reposer.

Hicimos un alto en el camino para comer.

Nous avons fait un arrêt sur la route pour manger.

La policía le dio el alto al coche.

La police a ordonné à la voiture de s'arrêter.

En la carretera, hay una señal de alto.

Sur la route, il y a un panneau stop.

alteza

ahl-TAY-sahalˈte.sa

nomC1formel
Employez "alteza" pour désigner une élévation physique significative, particulièrement pour des structures imposantes comme des tours ou des montagnes, ou dans un sens plus formel pour la noblesse.
Un pic montagneux massif et pointu couvert de neige, s'élevant verticalement haut dans un ciel bleu clair, soulignant sa hauteur extrême.

Exemples

La alteza del rascacielos es impresionante.

La hauteur du gratte-ciel est impressionnante.

La alteza del campanario dominaba el horizonte del pueblo.

La hauteur du clocher dominait l'horizon du village.

Se reconocía la alteza de su espíritu y de sus principios éticos.

L'élévation de son esprit et de ses principes éthiques a été reconnue.

Interchangeabilité

Dans la plupart des cas où vous voulez dire la hauteur physique, vous devriez utiliser le mot beaucoup plus courant 'altura' au lieu de 'alteza'.

tono

TOH-nohˈtono

nomA2neutre
Utilisez "tono" pour parler de la hauteur d'un son, qu'il soit aigu ou grave, comme la tonalité d'une voix ou d'un instrument de musique.
Une seule grande note de musique colorée, spécifiquement une croche, flottant dans l'air pour représenter le son.

Exemples

El tono de su voz subió cuando se enfadó.

Le ton de sa voix est monté quand il s'est fâché.

El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.

Le piano a besoin d'être accordé, le ton est un peu bas.

Su voz tiene un tono muy grave y resonante.

Sa voix a une hauteur très grave et résonnante.

El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.

La sonnerie de mon téléphone portable est une mélodie classique.

Règle du Nom Masculin

Rappelez-vous que 'tono' est un nom masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui, et tous les adjectifs qui le décrivent doivent se terminer par -o (ex: 'el tono fuerte'). C'est similaire au français où 'ton' est aussi masculin.

arrogancia

ah-rro-GAHN-syaharoˈɡansja

nomB2neutre
Choisissez "arrogancia" lorsque "hauteur" est utilisé dans le sens d'orgueil excessif, de suffisance ou de dédain envers les autres.
Une personne portant une grande couronne dorée, se tenant droite, le nez pointé vers le haut et les bras croisés, regardant de haut une petite fleur.

Exemples

Su arrogancia le impedía reconocer sus errores.

Son arrogance l'empêchait de reconnaître ses erreurs.

Su arrogancia hizo que perdiera a todos sus amigos.

Son arrogance lui a fait perdre tous ses amis.

No soporto la arrogancia de los políticos que no escuchan al pueblo.

Je ne supporte pas l'arrogance des politiciens qui n'écoutent pas le peuple.

A pesar de su éxito, nunca mostró ni un rastro de arrogancia.

Malgré son succès, elle n'a jamais montré la moindre trace d'arrogance.

Toujours féminin

Même s'il désigne un trait de caractère que tout le monde peut avoir, le mot lui-même se termine par '-ia' et est toujours féminin. Il faut donc utiliser 'la' ou 'una' avec.

Utilisation de 'Tener' vs 'Ser'

En espagnol, on dit que quelqu'un 'a' de l'arrogance ('tiene arrogancia') pour décrire le trait, ou qu'il 'est' arrogant ('es arrogante') en utilisant la forme adjectivale.

Confusion avec 'Orgullo'

Erreur :Utiliser 'arrogancia' pour signifier 'fier de quelque chose'.

Correction : Utilisez 'orgullo' pour la fierté positive. 'Arrogancia' est presque toujours négatif et implique de mépriser les autres.

eminencia

eh-mee-NEN-syahemiˈnensja

nomC1neutre
Utilisez "eminencia" pour désigner une éminence géographique, une élévation du terrain comme une colline ou un plateau d'où l'on a une vue dégagée.
Une colline herbeuse s'élevant au-dessus d'un paysage plat sous un ciel bleu clair.

Exemples

Desde la eminencia se observaba todo el valle.

Desde la eminencia del cerro se podía ver todo el valle.

Depuis la hauteur de la colline, on pouvait voir toute la vallée.

cima

SEE-mahˈθi.ma

nomC1neutre
Employez "cima" pour parler du sommet ou du point culminant de quelque chose, que ce soit une montagne, une carrière ou une réalisation.
Une petite silhouette se tenant triomphalement sur l'apex étroit et pointu d'une haute structure dorée abstraite, symbolisant le point culminant ou l'apogée de la réussite.

Exemples

Alcanzar la cima de su carrera fue su mayor logro.

Atteindre le sommet de sa carrière fut son plus grand accomplissement.

Ganar el premio fue la cima de su carrera como escritor.

Gagner le prix a été l'apogée de sa carrière d'écrivain.

En ese momento, la empresa estaba en la cima de su poder.

À ce moment-là, l'entreprise était à la hauteur de son pouvoir.

Prépositions figurées

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'cima' nécessite presque toujours la préposition 'de' (de) pour le relier à ce qui est au sommet (ex. : 'la cima de la fama' — le sommet de la gloire). Ceci est très similaire à l'usage français de 'le sommet de...'

punta

POON-tahˈpunta

nomB2neutre
Utilisez "punta" pour désigner le moment le plus intense ou le plus fréquent d'une activité, comme "heure de pointe" pour le trafic.
Une illustration simple et stylisée d'un sommet de montagne très haut, enneigé, s'élevant brusquement contre un ciel bleu.

Exemples

Evita conducir en hora punta.

Évite de conduire pendant l'heure de pointe.

El tráfico es terrible en hora punta.

Le trafic est terrible pendant l'heure de pointe.

Los precios están en punta durante el verano.

Les prix sont à leur maximum pendant l'été.

L'expression 'Heure de Pointe'

Pour parler de l'heure de pointe, l'espagnol utilise l'expression 'hora punta' (littéralement 'heure pointe'), ce qui est l'usage le plus courant pour cette signification. C'est très similaire à l'expression française 'heure de pointe'.

Confusions fréquentes entre "altura" et "alteza"

La confusion la plus courante concerne "altura" et "alteza". "Altura" est le terme général pour la mesure physique (hauteur d'une personne, d'une pièce). "Alteza" est plus spécifique, désignant une grande élévation (un gratte-ciel) ou utilisé dans un contexte très formel (Majesté).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.