Comment dire "arrêt" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “arrêt” est “parada” — utilisez 'parada' pour désigner spécifiquement un arrêt de transport en commun comme un bus, un métro ou un tramway.
parada
pah-RAH-dahpaˈɾaða

Exemples
La parada de autobús está justo aquí al lado.
L'arrêt de bus est juste ici à côté.
¿Dónde está la parada de taxis más cercana?
Où est la station de taxis la plus proche ?
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.
El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.
Le vol a une escale de trois heures à Madrid.
Rappel de genre
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.
Verbe Partenaire Courant
La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.
parada
pah-RAH-dahpaˈɾaða

Exemples
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.
La parada de autobús está justo aquí al lado.
L'arrêt de bus est juste ici à côté.
¿Dónde está la parada de taxis más cercana?
Où est la station de taxis la plus proche ?
El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.
Le vol a une escale de trois heures à Madrid.
Rappel de genre
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.
Verbe Partenaire Courant
La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.
detención
Exemples
La detención del tren duró solo dos minutos.
L'arrêt du train n'a duré que deux minutes.
alto
al-tohˈalto

Exemples
Hicimos un alto en el camino para comer.
Nous avons fait un arrêt sur la route pour manger.
La policía le dio el alto al coche.
La police a ordonné à la voiture de s'arrêter.
En la carretera, hay una señal de alto.
Sur la route, il y a un panneau stop.
suspensión
Exemples
La suspensión del partido se debió a la lluvia.
La suspension du match était due à la pluie.
paro
PAH-rohˈpa.ɾo

Exemples
El paro juvenil es un gran problema social en el país.
Le chômage des jeunes est un problème social majeur dans le pays.
Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.
Après trois mois de chômage, il a trouvé un nouvel emploi.
Los sindicatos han convocado un paro general.
Les syndicats ont appelé à une grève générale.
Utilisation de 'Estar en el paro'
Pour dire que quelqu'un est au chômage, utilisez l'expression 'estar en el paro' (littéralement : être dans le chômage). C'est extrêmement courant en Espagne.
Confondre 'Paro' et 'Huelga'
Erreur : “Utiliser 'paro' uniquement pour une grève large et formelle du travail.”
Correction : 'Huelga' est le terme le plus spécifique pour une grève formelle. 'Paro' peut signifier un arrêt général ou simplement le chômage.
cese
SAY-sayˈθese

Exemples
Espero que cese el ruido pronto.
J'espère que le bruit s'arrêtera bientôt.
Dudo que el viento cese esta noche.
Je doute que le vent cesse ce soir.
Cese usted de gritar immediately.
Arrêtez de crier immédiatement (ordre formel).
La 'Forme Spéciale' pour les Souhaits
Le mot 'cese' est utilisé comme une forme verbale spéciale (subjonctif présent) lorsque vous souhaitez que quelque chose s'arrête, comme 'Espero que cese la lluvia' (J'espère que la pluie s'arrêtera).
Ordres Formels
Pour dire poliment à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose, utilisez 'Cese de...' suivi de l'action. Par exemple : 'Cese de fumar' (Arrêtez de fumer).
Utilisation de la préposition
Erreur : “Cese gritar.”
Correction : Cese DE gritar.
apagón
Exemples
Hubo un apagón informativo sobre la huelga.
Il y a eu un apagón médiatique concernant la grève.
parada
pah-RAH-dahpaˈɾaða

Exemples
¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.
Quel arrêt spectaculaire ! Le gardien a sauvé le match.
La parada de autobús está justo aquí al lado.
L'arrêt de bus est juste ici à côté.
¿Dónde está la parada de taxis más cercana?
Où est la station de taxis la plus proche ?
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.
Rappel de genre
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.
Verbe Partenaire Courant
La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.
Ne pas confondre 'parada' et 'alto'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



