Inklingo

Comment dire "arrêt" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourarrêtest paradautilisez 'parada' pour désigner spécifiquement un arrêt de transport en commun comme un bus, un métro ou un tramway.

parada🔊A1

Utilisez 'parada' pour désigner spécifiquement un arrêt de transport en commun comme un bus, un métro ou un tramway.

En savoir plus →
detenciónB1

Utilisez 'detención' pour décrire l'acte d'interrompre le mouvement, particulièrement pour un véhicule ou une personne.

En savoir plus →
alto🔊B1

Utilisez 'alto' pour indiquer une pause dans un voyage ou une activité, souvent pour se reposer ou se restaurer.

En savoir plus →
suspensiónB1

Utilisez 'suspensión' lorsqu'un événement ou une activité est officiellement interrompu et potentiellement repris plus tard.

En savoir plus →
paro🔊B1

Utilisez 'paro' pour parler d'un arrêt collectif, le plus souvent dans un contexte de travail (grève) ou de chômage.

En savoir plus →
cese🔊B1

Utilisez 'cese' (du verbe 'cesar') pour indiquer la fin ou l'arrêt d'une action, d'un état ou d'un phénomène.

En savoir plus →
apagónB2

Utilisez 'apagón' pour décrire une coupure de courant ou, métaphoriquement, une dissimulation d'informations.

En savoir plus →
French → espagnol

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

nomA1standard
Utilisez 'parada' pour désigner spécifiquement un arrêt de transport en commun comme un bus, un métro ou un tramway.
Une illustration vibrante d'un panneau d'arrêt de bus marqué par un simple poteau et un panneau, indiquant un arrêt de transport public.

Exemples

La parada de autobús está justo aquí al lado.

L'arrêt de bus est juste ici à côté.

¿Dónde está la parada de taxis más cercana?

Où est la station de taxis la plus proche ?

Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.

Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.

El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.

Le vol a une escale de trois heures à Madrid.

Rappel de genre

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.

Verbe Partenaire Courant

La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

nomB1standard
Utilisez 'parada' pour parler d'une pause ou d'un arrêt temporaire dans une activité ou un voyage.
Une illustration vibrante d'un panneau d'arrêt de bus marqué par un simple poteau et un panneau, indiquant un arrêt de transport public.

Exemples

Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.

Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.

La parada de autobús está justo aquí al lado.

L'arrêt de bus est juste ici à côté.

¿Dónde está la parada de taxis más cercana?

Où est la station de taxis la plus proche ?

El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.

Le vol a une escale de trois heures à Madrid.

Rappel de genre

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.

Verbe Partenaire Courant

La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.

detención

nomB1standard
Utilisez 'detención' pour décrire l'acte d'interrompre le mouvement, particulièrement pour un véhicule ou une personne.

Exemples

La detención del tren duró solo dos minutos.

L'arrêt du train n'a duré que deux minutes.

alto

al-tohˈalto

nomB1standard
Utilisez 'alto' pour indiquer une pause dans un voyage ou une activité, souvent pour se reposer ou se restaurer.
Une voiture arrêtée en sécurité à côté d'un grand arbre sur une route, avec deux personnes à l'extérieur s'étirant et faisant une pause dans leur voyage.

Exemples

Hicimos un alto en el camino para comer.

Nous avons fait un arrêt sur la route pour manger.

La policía le dio el alto al coche.

La police a ordonné à la voiture de s'arrêter.

En la carretera, hay una señal de alto.

Sur la route, il y a un panneau stop.

suspensión

nomB1standard
Utilisez 'suspensión' lorsqu'un événement ou une activité est officiellement interrompu et potentiellement repris plus tard.

Exemples

La suspensión del partido se debió a la lluvia.

La suspension du match était due à la pluie.

paro

PAH-rohˈpa.ɾo

nomB1standard
Utilisez 'paro' pour parler d'un arrêt collectif, le plus souvent dans un contexte de travail (grève) ou de chômage.
Une silhouette solitaire en tenue professionnelle assise sur un simple banc en bois, l'air triste et tenant une mallette vide, symbolisant le chômage.

Exemples

El paro juvenil es un gran problema social en el país.

Le chômage des jeunes est un problème social majeur dans le pays.

Después de tres meses en el paro, encontró un nuevo trabajo.

Après trois mois de chômage, il a trouvé un nouvel emploi.

Los sindicatos han convocado un paro general.

Les syndicats ont appelé à une grève générale.

Utilisation de 'Estar en el paro'

Pour dire que quelqu'un est au chômage, utilisez l'expression 'estar en el paro' (littéralement : être dans le chômage). C'est extrêmement courant en Espagne.

Confondre 'Paro' et 'Huelga'

Erreur :Utiliser 'paro' uniquement pour une grève large et formelle du travail.

Correction : 'Huelga' est le terme le plus spécifique pour une grève formelle. 'Paro' peut signifier un arrêt général ou simplement le chômage.

cese

SAY-sayˈθese

verbeB1standard
Utilisez 'cese' (du verbe 'cesar') pour indiquer la fin ou l'arrêt d'une action, d'un état ou d'un phénomène.
Une toupie colorée couchée immobile sur le côté sur un plancher en bois.

Exemples

Espero que cese el ruido pronto.

J'espère que le bruit s'arrêtera bientôt.

Dudo que el viento cese esta noche.

Je doute que le vent cesse ce soir.

Cese usted de gritar immediately.

Arrêtez de crier immédiatement (ordre formel).

La 'Forme Spéciale' pour les Souhaits

Le mot 'cese' est utilisé comme une forme verbale spéciale (subjonctif présent) lorsque vous souhaitez que quelque chose s'arrête, comme 'Espero que cese la lluvia' (J'espère que la pluie s'arrêtera).

Ordres Formels

Pour dire poliment à quelqu'un d'arrêter de faire quelque chose, utilisez 'Cese de...' suivi de l'action. Par exemple : 'Cese de fumar' (Arrêtez de fumer).

Utilisation de la préposition

Erreur :Cese gritar.

Correction : Cese DE gritar.

apagón

nomB2standard
Utilisez 'apagón' pour décrire une coupure de courant ou, métaphoriquement, une dissimulation d'informations.

Exemples

Hubo un apagón informativo sobre la huelga.

Il y a eu un apagón médiatique concernant la grève.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

nomB2sportif
Utilisez 'parada' dans le contexte sportif pour parler d'un arrêt de jeu, notamment par un gardien de but.
Une illustration vibrante d'un panneau d'arrêt de bus marqué par un simple poteau et un panneau, indiquant un arrêt de transport public.

Exemples

¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.

Quel arrêt spectaculaire ! Le gardien a sauvé le match.

La parada de autobús está justo aquí al lado.

L'arrêt de bus est juste ici à côté.

¿Dónde está la parada de taxis más cercana?

Où est la station de taxis la plus proche ?

Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.

Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.

Rappel de genre

Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.

Verbe Partenaire Courant

La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.

Ne pas confondre 'parada' et 'alto'

La confusion la plus fréquente concerne 'parada' et 'alto', tous deux signifiant 'arrêt' ou 'halte'. Souvenez-vous que 'parada' est plus courant pour les transports publics (bus, métro), tandis que 'alto' s'utilise davantage pour une pause dans un voyage.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.