Inklingo

Comment dire "revue" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourrevueest análisisutilisez "análisis" lorsque « revue » fait référence à un examen approfondi et détaillé d'une situation, d'un document ou d'un échantillon dans un but d'évaluation ou de diagnostic.

análisisB1

Utilisez "análisis" lorsque « revue » fait référence à un examen approfondi et détaillé d'une situation, d'un document ou d'un échantillon dans un but d'évaluation ou de diagnostic.

En savoir plus →
evaluaciónB1

Choisissez "evaluación" quand « revue » signifie l'acte d'estimer la valeur, la qualité ou l'importance de quelque chose ou de quelqu'un, souvent après une période d'observation.

En savoir plus →
revista🔊B2

Employez "revista" pour parler d'une inspection ou d'une vérification formelle et systématique de quelque chose, comme des locaux ou des procédures, souvent pour des raisons de sécurité ou de conformité.

En savoir plus →
balance🔊B1

Utilisez "balance" lorsque « revue » désigne un bilan, un résumé des résultats ou des événements d'une période donnée, mettant en évidence les aspects positifs et négatifs.

En savoir plus →
parada🔊B2

Préférez "parada" dans le contexte d'une parade ou d'un défilé, en particulier un défilé militaire, où des troupes ou des véhicules passent en revue devant des spectateurs ou des officiels.

En savoir plus →
French → espagnol

análisis

sustantivoB1neutro
Utilisez "análisis" lorsque « revue » fait référence à un examen approfondi et détaillé d'une situation, d'un document ou d'un échantillon dans un but d'évaluation ou de diagnostic.

Exemples

El médico solicitó un análisis de sangre urgente.

Le médecin a demandé une analyse de sang urgente.

evaluación

sustantivoB1neutro
Choisissez "evaluación" quand « revue » signifie l'acte d'estimer la valeur, la qualité ou l'importance de quelque chose ou de quelqu'un, souvent après une période d'observation.

Exemples

La evaluación del profesor fue muy justa.

L'évaluation du professeur était très juste.

revista

reh-VEES-tahreˈβista

sustantivoB2neutro
Employez "revista" pour parler d'une inspection ou d'une vérification formelle et systématique de quelque chose, comme des locaux ou des procédures, souvent pour des raisons de sécurité ou de conformité.
Une figure de dessin animé vêtue de vêtements professionnels, tenant une grande loupe et examinant de près un petit objet mécanique simple sur un établi, symbolisant une inspection.

Exemples

El director ordenó una revista de seguridad de todas las instalaciones.

Le directeur a ordonné une inspection de sécurité de toutes les installations.

Hicimos la revista de las cuentas antes de la reunión anual.

Nous avons fait la revue des comptes avant la réunion annuelle.

Action vs. Objet

Cette définition fait référence à l'acte de vérifier quelque chose. Lorsque vous l'utilisez avec le verbe 'hacer' (faire), cela signifie 'effectuer une inspection', similaire à 'faire une inspection' en français.

balance

bah-LAHN-sehbaˈlanse

sustantivoB1neutro
Utilisez "balance" lorsque « revue » désigne un bilan, un résumé des résultats ou des événements d'une période donnée, mettant en évidence les aspects positifs et négatifs.
Une personne se tient au sommet d'une montagne et regarde un chemin sinueux en contrebas à travers une loupe.

Exemples

Al final del año, siempre hacemos un balance de lo bueno y lo malo.

À la fin de l'année, nous faisons toujours un bilan du bon et du mauvais.

El balance de la reunión fue muy positivo para el equipo.

Le bilan général de la réunion a été très positif pour l'équipe.

Es necesario hacer un balance antes de tomar una decisión importante.

Il est nécessaire de faire le point avant de prendre une décision importante.

Utilisation du verbe 'hacer'

Contrairement au français où l'on 'fait' un bilan, en espagnol on utilise le verbe 'hacer' (faire) pour 'hacer un balance' afin d'évaluer une situation.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours 'el balance', même lorsqu'on parle d'idées abstraites ou de sentiments.

Confusion avec l'équilibre physique

Erreur :Usar 'balance' pour ne pas tomber (par exemple, *Perdí mi balance).

Correction : Utilisez 'equilibrio' pour la stabilité physique. Dites plutôt 'Perdí mi equilibrio'.

parada

pah-RAH-dahpaˈɾaða

sustantivoB2neutro
Préférez "parada" dans le contexte d'une parade ou d'un défilé, en particulier un défilé militaire, où des troupes ou des véhicules passent en revue devant des spectateurs ou des officiels.
Une illustration colorée d'une procession festive avec des personnages marchant et tenant des instruments de musique et des drapeaux.

Exemples

Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.

Chaque année, il y a un grand défilé militaire pour célébrer la Fête Nationale.

La parada de la banda fue muy impresionante.

Le défilé de la fanfare était très impressionnant.

Utiliser 'Parada' pour tous les défilés

Erreur :Utiliser 'parada' pour un défilé festif général (comme un défilé de Carnaval).

Correction : Bien que 'parada' soit techniquement correct, 'desfile' est beaucoup plus courant pour les processions festives non militaires (par exemple, 'desfile de carnaval').

Ne pas confondre 'revista' et 'análisis'

La confusion la plus fréquente concerne "revista" (inspection) et "análisis" (examen détaillé). "Revista" implique une vérification formelle et souvent rapide, tandis qu'"análisis" suggère une étude approfondie pour comprendre ou diagnostiquer. Pensez à la nature de l'action : une inspection est une vérification, une analyse est une étude.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.