parada
pah-RAH-dah
/paˈɾaða/
Un parada est souvent un arrêt de transport public désigné.
parada(Nom)
arrêt
?arrêt de bus, de métro ou de tramway
,station
?station de taxis
gare
?small local station
📝 En Action
La parada de autobús está justo aquí al lado.
A1L'arrêt de bus est juste ici à côté.
¿Dónde está la parada de taxis más cercana?
A2Où est la station de taxis la plus proche ?
💡 Points de grammaire
Rappel de genre
Même s'il se termine par 'a', rappelez-vous que ce mot est féminin, vous utilisez donc toujours 'la parada' ou 'una parada'.
⭐ Conseils d''utilisation
Parada vs. Estación
Utilisez 'parada' pour les arrêts simples (comme un panneau sur le trottoir) et 'estación' pour les gares plus grandes et couvertes (comme une gare ferroviaire ou un grand terminal de bus).

Le mot parada peut aussi signifier un arrêt ou une pause dans l'activité.
parada(Nom)
arrêt
?une pause ou un arrêt dans l'activité
,pause
?une interruption pendant un voyage
escale
?in travel
📝 En Action
Hagamos una parada para comer algo antes de seguir el camino.
B1Faisons une halte pour manger quelque chose avant de continuer la route.
El vuelo tiene una parada de tres horas en Madrid.
B2Le vol a une escale de trois heures à Madrid.
💡 Points de grammaire
Verbe Partenaire Courant
La manière la plus fréquente d'utiliser ce sens est avec le verbe 'hacer' (faire) : 'hacer una parada'.

Une procession festive ou un défilé est appelé une parada.
📝 En Action
Cada año hay una gran parada militar para celebrar el Día Nacional.
B2Chaque année, il y a un grand défilé militaire pour célébrer la Fête Nationale.
La parada de la banda fue muy impresionante.
C1Le défilé de la fanfare était très impressionnant.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'Parada' pour tous les défilés
Erreur : “Utiliser 'parada' pour un défilé festif général (comme un défilé de Carnaval).”
Correction : Bien que 'parada' soit techniquement correct, 'desfile' est beaucoup plus courant pour les processions festives non militaires (par exemple, 'desfile de carnaval').

Dans le sport, un arrêt spectaculaire du gardien de but est désigné par parada.
📝 En Action
¡Qué parada espectacular! El portero salvó el partido.
B2Quel arrêt spectaculaire ! Le gardien a sauvé le match.
Fue una parada con los pies, muy arriesgada.
C1C'était un arrêt du pied, très risqué.
⭐ Conseils d''utilisation
Le Contexte est Clé
Ce sens est presque toujours utilisé dans le contexte du football (soccer) ou parfois du handball, faisant référence à l'action du gardien de but.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : parada
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'parada' pour signifier un emplacement physique ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'parada' est la même chose que 'parado' ?
Non. 'Parada' (nom féminin) signifie 'un arrêt' ou 'une halte'. 'Parado' (nom masculin ou adjectif) signifie 'arrêté' ou 'debout', et peut aussi signifier 'au chômage' dans certaines régions.
Comment savoir si 'parada' signifie 'arrêt de bus' ou 'pause' ?
Regardez les mots environnants. Si vous voyez 'de autobús' (de bus) ou 'de taxi' (de taxi), cela signifie l'emplacement. Si vous voyez des verbes comme 'hacer' (faire) ou 'tener' (avoir) suivis de 'una parada', cela signifie généralement une pause temporaire ou un arrêt du mouvement.