Inklingo

parado

debout?sur ses pieds,arrêté?immobile
Aussi :stationné?vehicle

pah-RAH-doh

/paˈɾaðo/
neutral
Un dessin simplifié d'une personne debout et immobile.

Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'parado' peut signifier debout, se référant au fait d'être sur ses pieds.

parado(Adjectif)

mA1

debout

?

sur ses pieds

,

arrêté

?

immobile

Aussi :

stationné

?

vehicle

📝 En Action

Estuvo parado en la esquina esperando el autobús.

A1

Il était debout sur le trottoir en attendant le bus.

El coche se quedó parado en medio de la carretera.

A2

La voiture est restée arrêtée au milieu de la route.

Connexions de Mots

Synonymes

Antonymes

Collocations Courantes

  • quedarse paradorester debout/immobile

💡 Points de grammaire

Usage avec 'Estar'

Quand 'parado' décrit un état temporaire (comme quelqu'un qui est debout à l'instant T), on utilise presque toujours le verbe 'estar'. En français, cela correspond souvent à l'utilisation de l'auxiliaire 'être' pour exprimer un état.

❌ Erreurs Courantes

Confondre 'Parado' et 'De Pie'

Erreur :Utiliser 'parado' uniquement pour signifier 'debout' (dressé sur ses pieds).

Correction : 'De pie' signifie spécifiquement 'sur ses pieds'. 'Parado' peut signifier 'debout' OU 'arrêté'. Si vous voulez insister sur la position verticale, utilisez 'de pie'.

⭐ Conseils d''utilisation

Vérification Rapide

Si vous pouvez remplacer 'parado' par 'arrêté' ou 'immobile', vous utilisez le mot correctement en espagnol, même en parlant d'une personne.

Un dessin simple d'une personne assise seule sur un banc de parc, illustrant le chômage ou l'attente d'un emploi.

Pour décrire une personne sans emploi, 'parado' signifie chômeur.

parado(Adjectif)

mB1

au chômage

?

sans emploi

Aussi :

sans emploi

?

describing a person's status

📝 En Action

La tasa de gente parada subió este mes.

B1

Le taux de personnes au chômage a augmenté ce mois-ci.

Mi hermano lleva seis meses parado.

B2

Mon frère est au chômage depuis six mois.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desempleado (sans emploi (standard))

Antonymes

Collocations Courantes

  • estar paradoêtre au chômage

💡 Points de grammaire

Usage comme Nom

Vous pouvez utiliser 'parado' comme nom pour désigner 'une personne au chômage' : 'Es un parado más' (C'est encore un chômeur).

⭐ Conseils d''utilisation

Préférence Régionale

En Espagne, 'parado' est souvent la manière préférée et naturelle de dire 'au chômage', tandis que 'desempleado' est plus formel ou courant en Amérique Latine.

Un dessin simplifié d'une voiture rouge vif complètement arrêtée sur une route.

En tant que participe passé, 'parado' signifie arrêté, souvent utilisé avec 'haber' pour former les temps composés.

parado(Past Participle)

A2regular ar

arrêté

?

utilisé après 'haber' pour former les temps composés

Aussi :

immobilisé

?

in passive constructions

📝 En Action

Hemos parado en la gasolinera para llenar el tanque.

A2

Nous nous sommes arrêtés à la station-service pour faire le plein.

El tren había parado justo antes de la estación.

B1

Le train s'était arrêté juste avant la gare.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • ha paradoil/elle s'est arrêté(e)

💡 Points de grammaire

Formation des Temps Composés

Pour parler d'actions terminées ou récentes, combinez le verbe 'haber' (avoir) avec 'parado'. Exemple : 'He parado' (Je me suis arrêté).

❌ Erreurs Courantes

Accord du Participe

Erreur :Faire accorder 'parado' avec le sujet lors de l'utilisation de 'haber' (ex: 'Hemos parados').

Correction : Lorsqu'il est utilisé avec 'haber' (j'ai, tu as), la terminaison est toujours '-o' : 'Hemos parado' (Nous nous sommes arrêtés). Il ne s'accorde qu'avec 'ser' ou 'estar' (comme dans la Définition 1).

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : parado

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'parado' pour signifier 'au chômage' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'parado' signifie-t-il parfois 'au chômage' ?

Cette signification vient de l'idée d'être 'arrêté' ou 'mis à l'arrêt' dans son travail ou sa carrière. C'est comme une machine qui a cessé de fonctionner. Cet usage est particulièrement courant en Espagne.

Dois-je utiliser 'parado' ou 'de pie' pour parler de se tenir debout ?

'De pie' est la manière la plus claire de dire 'sur ses pieds' ou 'debout'. 'Parado' est préférable pour décrire quelque chose (ou quelqu'un) qui est stationnaire ou qui ne bouge pas, souvent parce qu'une action a cessé.