Comment dire "bilan" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bilan” est “balance” — utilisez "balance" lorsque vous parlez d'une évaluation générale d'une situation ou d'une période, qu'elle soit positive ou négative, ou spécifiquement d'un état comptable financier. C'est le terme le plus proche du sens général de "bilan"..
balance
/bah-LAHN-seh//baˈlanse/

Exemples
Al final del año, siempre hacemos un balance de lo bueno y lo malo.
À la fin de l'année, nous faisons toujours un bilan du bon et du mauvais.
El balance de la reunión fue muy positivo para el equipo.
Le bilan général de la réunion a été très positif pour l'équipe.
Es necesario hacer un balance antes de tomar una decisión importante.
Il est nécessaire de faire le point avant de prendre une décision importante.
El contador entregó el balance general de la empresa.
Le comptable a remis le bilan général de l'entreprise.
Utilisation du verbe 'hacer'
Contrairement au français où l'on 'fait' un bilan, en espagnol on utilise le verbe 'hacer' (faire) pour 'hacer un balance' afin d'évaluer une situation.
Toujours Masculin
Ce mot est toujours 'el balance', même lorsqu'on parle d'idées abstraites ou de sentiments.
Contexte Professionnel
Dans un contexte professionnel, 'el balance' fait presque toujours référence au document spécifique indiquant l'argent entrant et sortant.
Confusion avec l'équilibre physique
Erreur : “Usar 'balance' pour ne pas tomber (par exemple, *Perdí mi balance).”
Correction : Utilisez 'equilibrio' pour la stabilité physique. Dites plutôt 'Perdí mi equilibrio'.
Ne dites pas 'Hoja de balance'
Erreur : “La hoja de balance.”
Correction : Dites simplement 'el balance' ou 'el balance general'. Ajouter 'hoja' (feuille) ressemble à une traduction littérale de l'anglais.
saldo
/SAHL-doh//ˈsal.do/

Exemples
La reunión dejó un saldo muy positivo para la empresa.
La réunion a laissé un bilan très positif pour l'entreprise.
El accidente dejó un saldo de cuatro heridos leves.
L'accident a fait un bilan de quatre blessés légers.
El saldo final de la temporada fue mejor de lo esperado.
Le résultat final de la saison a été meilleur que prévu.
Utilisation de Saldo pour les Chiffres
Lorsque 'saldo' fait référence aux victimes ou aux conséquences, il est souvent suivi de la préposition 'de' + un nombre. Par exemple, 'un saldo de diez víctimas' signifie 'un bilan de dix victimes'.
Balance ou Saldo : lequel choisir ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

