Inklingo

Comment dire "crédit" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcréditest créditoutilisez 'crédito' pour désigner un accord financier, une somme d'argent que vous pouvez emprunter, ou une unité de valeur académique.

créditoA2

Utilisez 'crédito' pour désigner un accord financier, une somme d'argent que vous pouvez emprunter, ou une unité de valeur académique.

En savoir plus →
saldo🔊A2

Employez 'saldo' pour parler de l'argent disponible sur une carte prépayée ou un téléphone portable.

En savoir plus →
abono🔊B2

Utilisez 'abono' pour signifier un montant d'argent qui est ajouté à un compte, comme un dépôt ou un remboursement.

En savoir plus →
méritoB1

Utilisez 'mérito' pour exprimer la valeur, la qualité ou la reconnaissance due à un effort ou une compétence.

En savoir plus →
medalla🔊B2

Employez 'medalla' dans un sens figuré pour parler de quelqu'un qui s'attribue la reconnaissance ou le succès d'un travail collectif.

En savoir plus →
haber🔊C1

Utilisez 'haber' dans un contexte comptable pour désigner la partie créditrice d'une écriture, par opposition au 'debe' (débit).

En savoir plus →
French → espagnol

crédito

nomA2standard
Utilisez 'crédito' pour désigner un accord financier, une somme d'argent que vous pouvez emprunter, ou une unité de valeur académique.

Exemples

Pedí un crédito al banco para comprar la casa.

J'ai demandé un prêt à la banque pour acheter la maison.

saldo

SAHL-dohˈsal.do

nomA2standard
Employez 'saldo' pour parler de l'argent disponible sur une carte prépayée ou un téléphone portable.
Une petite pile de pièces d'or sur une simple table en bois.

Exemples

No tengo saldo en mi teléfono para hacer una llamada.

Je n'ai plus de crédit sur mon téléphone pour passer un appel.

Puedes consultar tu saldo en cualquier cajero automático.

Vous pouvez consulter votre solde à n'importe quel distributeur automatique.

El saldo de mi cuenta de ahorros es positivo.

Le solde de mon compte d'épargne est positif.

Genre et Articles

Le mot 'saldo' est masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' (par exemple, 'el saldo', 'un saldo'). En français, on utilise 'le solde' ou 'un solde'.

Le piège du 'salaire'

Erreur :Utiliser 'saldo' quand on veut dire son salaire mensuel.

Correction : Utilisez 'sueldo' pour le salaire. 'Saldo' concerne les soldes bancaires ou le crédit téléphonique.

abono

ah-BOH-nohaˈβono

nomB2standard
Utilisez 'abono' pour signifier un montant d'argent qui est ajouté à un compte, comme un dépôt ou un remboursement.
Une main plaçant une pièce d'or dans une tirelire en céramique.

Exemples

He recibido el abono de mi salario hoy.

J'ai reçu le crédit de mon salaire aujourd'hui.

Tienes que realizar el abono antes del viernes.

Vous devez effectuer le paiement avant vendredi.

El banco confirmó el abono en su cuenta.

La banque a confirmé le dépôt sur votre compte.

Action Financière

Ce mot décrit l'acte spécifique de l'argent arrivant sur un compte ou étant crédité pour une dette.

Abono vs. Pago

Erreur :El abono del café fue barato.

Correction : El pago del café fue barato. Utilisez 'abono' pour des transactions financières plus formelles comme des échéances ou des crédits bancaires, pas pour l'achat d'un simple article.

mérito

nomB1standard
Utilisez 'mérito' pour exprimer la valeur, la qualité ou la reconnaissance due à un effort ou une compétence.

Exemples

Tu dibujo tiene mucho mérito, te esforzaste mucho.

Ton dessin a beaucoup de mérite ; tu t'es beaucoup investi.

medalla

meh-DAH-yahmeˈða.ʝa

nomB2figuré
Employez 'medalla' dans un sens figuré pour parler de quelqu'un qui s'attribue la reconnaissance ou le succès d'un travail collectif.
Une simple couronne de laurier verte placée sur un piédestal coloré, symbolisant l'honneur et la reconnaissance.

Exemples

Él siempre se cuelga la medalla por el trabajo de su equipo.

Il s'attribue toujours le mérite du travail de son équipe.

No te cuelgues la medalla; yo fui quien tuvo la idea.

Ne t'attribue pas le mérite ; c'est moi qui ai eu l'idée.

Action Réfléchie

Cette expression utilise le verbe réfléchi 'colgarse' (s'accrocher), soulignant que la personne s'attribue activement le mérite pour elle-même. C'est similaire à l'idée française de 's'attribuer le mérite'.

haber

ah-BEHRaˈβeɾ

nomC1technique
Utilisez 'haber' dans un contexte comptable pour désigner la partie créditrice d'une écriture, par opposition au 'debe' (débit).
Un coffre au trésor débordant de pièces d'or et de bijoux, représentant des actifs financiers ou un solde créditeur.

Exemples

El contador revisó el debe y el haber de la cuenta.

Le comptable a vérifié le débit et le crédit du compte.

El haber total de la compañía es impresionante.

L'actif total de l'entreprise est impressionnant.

Confusions fréquentes : crédito, saldo et abono

Ne confondez pas 'crédito' (prêt bancaire, crédits universitaires) avec 'saldo' (argent disponible sur un compte ou téléphone) ou 'abono' (argent reçu sur un compte). 'Saldo' concerne ce que vous avez, 'abono' ce que vous recevez, et 'crédito' ce que vous pouvez emprunter ou une unité de mesure.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.