Comment dire "avoir" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “avoir” est “tener” — utilisez "tener" pour exprimer la possession, c'est-à-dire quand vous possédez quelque chose ou quand vous avez une caractéristique physique..
tener
/teh-nehr//teˈneɾ/

Exemples
Tengo un coche nuevo.
J'ai une nouvelle voiture.
¿Tienes hermanos?
As-tu des frères et sœurs ?
Ella tiene el pelo largo.
Elle a les cheveux longs.
La forme irrégulière du 'Yo'
Au temps présent, la forme du 'yo' (je) est spéciale : 'tengo'. Retenez cette terminaison en 'go', car d'autres verbes importants suivent ce modèle !
Verbe à changement de radical
Remarquez comment le 'e' de 'tener' se transforme en 'ie' dans certaines formes comme 'tienes' et 'tiene'. Mais il reste 'e' pour 'nosotros' (tenemos) !
Utiliser 'Haber' pour la possession
Erreur : “Yo he un libro.”
Correction : Utilisez 'tener' pour posséder des choses : 'Yo tengo un libro.' 'Haber' est principalement un verbe auxiliaire, comme dans 'he comido' (j'ai mangé).
haber
/ah-BEHR//aˈβeɾ/

Exemples
Yo he viajado a España dos veces.
J'ai voyagé en Espagne deux fois.
¿Nunca has probado el gazpacho?
N'as-tu jamais essayé le gaspacho ?
Cuando llegamos, la película ya había empezado.
Quand nous sommes arrivés, le film avait déjà commencé.
Votre fidèle verbe auxiliaire
Pensez à 'haber' comme un 'verbe auxiliaire'. Il s'associe à un autre verbe pour former des temps qui parlent des expériences passées. Il est toujours suivi d'un verbe se terminant par -ado ou -ido, comme 'he comido' (j'ai mangé).
Confondre 'Haber' et 'Tener'
Erreur : “Pour dire 'J'ai une voiture', un apprenant pourrait dire : 'Yo he un coche.'”
Correction : La façon correcte est : 'Yo tengo un coche.' Utilisez 'tener' pour la possession (avoir des choses) et 'haber' pour les actions (avoir fait quelque chose).
pasar
/pa-sar//paˈsaɾ/

Exemples
Me encanta pasar tiempo con mis amigos.
J'adore passer du temps avec mes amis.
Pasamos todo el fin de semana en la playa.
Nous avons passé tout le week-end à la plage.
¿Pasaste un buen día?
As-tu passé une bonne journée ?
'Pasar' vs. 'Dépenser' pour le Temps
Erreur : “Quiero gastar tiempo contigo.”
Correction : Utilisez 'pasar' pour passer du temps : 'Quiero pasar tiempo contigo.' Le verbe 'gastar' est pour dépenser de l'argent ou utiliser des ressources, pas le temps.
Confusions fréquentes entre "tener" et "haber"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


