Inklingo

Comment dire "pic" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpicest cimautilisez « cima » pour parler du point le plus élevé d'une montagne ou d'une structure élevée..

cima🔊B1

Utilisez « cima » pour parler du point le plus élevé d'une montagne ou d'une structure élevée.

En savoir plus →
pico🔊B1

Employez « pico » lorsque vous faites référence à un outil de creusement, similaire à une pioche.

En savoir plus →
punta🔊B2

Utilisez « punta » pour indiquer le moment le plus intense ou le plus fréquent d'une activité, comme l'heure de pointe.

En savoir plus →
máximoB1

Choisissez « máximo » pour parler de la valeur la plus élevée enregistrée, souvent utilisée pour des mesures comme la température ou les records.

En savoir plus →
diente🔊B1

Utilisez « diente » pour décrire la partie pointue d'un objet coupant ou denté, comme une scie ou une fourchette.

En savoir plus →
explosiónC1

Employez « explosión » pour décrire une augmentation soudaine et intense de quelque chose, souvent une émotion ou un événement.

En savoir plus →
French → espagnol

cima

SEE-mah/ˈθi.ma/

nomB1standard
Utilisez « cima » pour parler du point le plus élevé d'une montagne ou d'une structure élevée.
Un sommet de montagne escarpé, enneigé, le point le plus élevé de la chaîne, clairement défini sur un ciel bleu, illustrant un sommet.

Exemples

Alcanzamos la cima de la montaña después de seis horas de caminata.

Nous avons atteint le sommet de la montagne après six heures de randonnée.

Desde la cima, la vista del valle era espectacular.

Depuis le pic, la vue sur la vallée était spectaculaire.

El águila volaba sobre la cima de los árboles.

L'aigle volait au-dessus de la cime des arbres.

Rappel de genre

Rappelez-vous que 'cima' est un nom féminin, vous devez donc utiliser des articles et des adjectifs féminins avec lui (ex. : 'la cima', 'una cima alta'). C'est similaire au français où 'la cime' est féminin.

pico

/PEE-koh//ˈpiko/

nomB1standard
Employez « pico » lorsque vous faites référence à un outil de creusement, similaire à une pioche.
Une illustration d'une lourde pioche en bois avec une tête métallique pointue, plantée dans la terre brune.

Exemples

Necesitamos un pico y una pala para cavar el hoyo.

Nous avons besoin d'une pioche et d'une pelle pour creuser le trou.

punta

/POON-tah//ˈpunta/

nomB2standard
Utilisez « punta » pour indiquer le moment le plus intense ou le plus fréquent d'une activité, comme l'heure de pointe.
Une illustration simple et stylisée d'un sommet de montagne très haut, enneigé, s'élevant brusquement contre un ciel bleu.

Exemples

El tráfico es terrible en hora punta.

Le trafic est terrible pendant l'heure de pointe.

Los precios están en punta durante el verano.

Les prix sont à leur maximum pendant l'été.

L'expression 'Heure de Pointe'

Pour parler de l'heure de pointe, l'espagnol utilise l'expression 'hora punta' (littéralement 'heure pointe'), ce qui est l'usage le plus courant pour cette signification. C'est très similaire à l'expression française 'heure de pointe'.

máximo

nomB1standard
Choisissez « máximo » pour parler de la valeur la plus élevée enregistrée, souvent utilisée pour des mesures comme la température ou les records.

Exemples

El termómetro registró un máximo de 40 grados ayer.

Le thermomètre a enregistré un maximum de 40 degrés hier.

diente

dee-EN-tay/'ðjente/

nomB1standard
Utilisez « diente » pour décrire la partie pointue d'un objet coupant ou denté, comme une scie ou une fourchette.
Une illustration détaillée d'une roue mécanique en laiton, mettant en évidence une seule dent triangulaire et pointue.

Exemples

La sierra de mano tiene muchos dientes para cortar madera.

La scie à main a de nombreuses dents pour couper du bois.

Si se rompe un diente del engranaje, la máquina deja de funcionar.

Si une dent de l'engrenage se casse, la machine cesse de fonctionner.

explosión

nomC1standard
Employez « explosión » pour décrire une augmentation soudaine et intense de quelque chose, souvent une émotion ou un événement.

Exemples

El anuncio causó una explosión de alegría entre los aficionados.

L'annonce a provoqué une explosion de joie parmi les supporters.

Attention à la confusion entre « cima » et « pico »

La confusion la plus fréquente concerne « cima » (sommet de montagne) et « pico » (outil). Rappelez-vous que « pico » est un objet physique utilisé pour creuser, tandis que « cima » désigne le point culminant naturel ou artificiel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.