Inklingo

Comment dire "pointe" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourpointeest puntautilisez "punta" pour désigner l'extrémité fine ou pointue d'un objet, comme un crayon, un doigt, ou la proue d'un bateau..

punta🔊A1

Utilisez "punta" pour désigner l'extrémité fine ou pointue d'un objet, comme un crayon, un doigt, ou la proue d'un bateau.

En savoir plus →
clavo🔊A1

Choisissez "clavo" lorsque vous faites référence à un clou métallique utilisé pour fixer des objets, généralement avec un marteau.

En savoir plus →
apunta🔊A2

Utilisez la forme verbale "apunta" (du verbe apuntar) pour indiquer l'action de diriger quelque chose du doigt ou de montrer une direction.

En savoir plus →
pico🔊A2

Employez "pico" pour parler du sommet d'une montagne ou d'une structure pointue.

En savoir plus →
cabo🔊B1

Prenez "cabo" pour désigner une pointe de terre s'avançant dans la mer, une caractéristique géographique côtière.

En savoir plus →
frontera🔊C1

Utilisez "frontera" (souvent au pluriel, "fronteras") pour exprimer le point le plus avancé d'un domaine, comme le savoir ou la technologie.

En savoir plus →
French → espagnol

punta

/POON-tah//ˈpunta/

nomA1neutre
Utilisez "punta" pour désigner l'extrémité fine ou pointue d'un objet, comme un crayon, un doigt, ou la proue d'un bateau.
Une illustration en gros plan de la pointe en graphite, fine et tranchante, d'un crayon en bois jaune.

Exemples

La punta del lápiz está rota.

La pointe du crayon est cassée.

Me pinché el dedo con la punta de la aguja.

Je me suis piqué le doigt avec la pointe de l'aiguille.

Rappel de Genre

Rappelez-vous que 'punta' est toujours féminin en espagnol, vous devez donc utiliser 'la punta' ou 'una punta'. En français, 'pointe' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

clavo

/KLAH-boh//ˈklaβo/

nomA1neutre
Choisissez "clavo" lorsque vous faites référence à un clou métallique utilisé pour fixer des objets, généralement avec un marteau.
Un seul clou métallique pointu se tenant droit sur un fond uni.

Exemples

Necesito un martillo y un clavo para colgar este cuadro.

J'ai besoin d'un marteau et d'un clou pour accrocher ce tableau.

Ten cuidado con ese clavo oxidado.

Fais attention à ce clou rouillé.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par 'o', ce qui est courant pour les mots masculins, rappelez-vous que 'clavo' ne devient jamais 'clava' lorsqu'il fait référence à la quincaillerie. En français, 'clou' est toujours masculin, tout comme 'clavo' en espagnol.

apunta

ah-POON-tah/aˈpunta/

verbeA2neutre
Utilisez la forme verbale "apunta" (du verbe apuntar) pour indiquer l'action de diriger quelque chose du doigt ou de montrer une direction.
Une illustration simplifiée montrant une main humaine avec l'index tendu, pointant dans une direction.

Exemples

El niño apunta al pájaro con el dedo.

Le garçon pointe l'oiseau avec son doigt.

El cazador apunta con cuidado antes de disparar.

Le chasseur vise attentivement avant de tirer.

¡Apunta bien o no le darás al blanco!

Vise bien ou tu ne toucheras pas la cible !

Usage des prépositions

Quand 'apuntar' signifie « pointer » ou « viser », il utilise généralement la préposition 'a' ou 'hacia' : 'Apunta al objetivo' (Il vise la cible).

pico

/PEE-koh//ˈpiko/

nomA2neutre
Employez "pico" pour parler du sommet d'une montagne ou d'une structure pointue.
Une illustration colorée d'une montagne très haute, enneigée, avec un sommet distinct et pointu dominant le paysage.

Exemples

Llegamos al pico de la montaña después de tres horas.

Nous avons atteint le sommet de la montagne après trois heures.

El lápiz necesita punta; se le rompió el pico.

Le crayon a besoin d'être taillé ; son bout s'est cassé.

cabo

/KAH-boh//ˈkaβo/

nomB1neutre
Prenez "cabo" pour désigner une pointe de terre s'avançant dans la mer, une caractéristique géographique côtière.
Un morceau de terre rocheux et élevé qui s'avance de manière spectaculaire dans un vaste océan bleu sous un ciel clair.

Exemples

El Cabo de Hornos es famoso por sus vientos fuertes.

Le Cap Horn est célèbre pour ses vents violents.

Desde aquí se puede ver el cabo en la distancia.

D'ici, on peut voir la pointe au loin.

frontera

frohn-TEH-rah/fɾonˈteɾa/

nomC1soutenu
Utilisez "frontera" (souvent au pluriel, "fronteras") pour exprimer le point le plus avancé d'un domaine, comme le savoir ou la technologie.
Un simple chemin de terre menant directement à un mur de briques rouges massif et solide qui bloque complètement tout mouvement ultérieur.

Exemples

Los científicos están empujando las fronteras del conocimiento humano.

Les scientifiques repoussent les limites de la connaissance humaine.

Su arte se encuentra en la frontera entre la pintura y la escultura.

Son art se situe à la frontière entre la peinture et la sculpture.

Usage Figuré

Dans ce sens abstrait, 'frontera' apparaît souvent au pluriel ('las fronteras') lorsqu'on parle des limites d'un domaine entier, comme la science ou l'art. En français, on utilise souvent 'les limites' ou 'les frontières' dans ce contexte.

Confusion fréquente : "punta" vs "clavo"

La confusion la plus courante concerne "punta" et "clavo". "Punta" désigne l'extrémité d'un objet (comme un crayon) tandis que "clavo" est un objet matériel, un clou. Ne confondez pas l'idée d'extrémité avec celle d'un objet de fixation.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.