Inklingo

Comment dire "bouche" en espagnol

French → espagnol

boca

/BO-ka//ˈboka/

nomA1standard
Utilisez "boca" pour désigner la bouche d'une personne ou d'un animal dans un contexte général et neutre.
Une illustration en gros plan d'une bouche humaine, légèrement ouverte, montrant des lèvres roses et quelques dents blanches, sur fond de peau.

Exemples

Abre la boca, por favor.

Ouvrez la bouche, s'il vous plaît.

El niño se tapó la boca para no reír.

Le garçon s'est couvert la bouche pour ne pas rire.

No hables con la boca llena.

Ne parle pas la bouche pleine.

Toujours Féminin : 'la boca'

Comme la plupart des noms espagnols se terminant par '-a', 'boca' est un mot féminin. Vous direz donc toujours 'la boca' (la bouche) ou 'una boca' (une bouche). En français, 'bouche' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.

Utiliser 'mi' au lieu de 'la'

Erreur :Me duele mi boca.

Correction : Me duele la boca. (J'ai mal à la bouche.) Quand on parle de ses propres parties du corps, l'espagnol utilise généralement des articles comme 'el' ou 'la' au lieu de 'mi' (mon/ma) ou 'tu' (ton/ta). La structure 'Me duele...' indique déjà que cela vous concerne.

pico

/PEE-koh//ˈpiko/

nomB2informel
Utilisez "pico" de manière informelle pour parler de la bouche d'une personne, souvent avec une connotation d'injonction ou d'agacement.
Une illustration montrant un gros plan d'un visage humain, soulignant la bouche et les lèvres légèrement souriantes.

Exemples

¡Cierra el pico y escúchame!

Ferme ta bouche et écoute-moi !

Le dio un pico a su novia antes de irse.

Il a donné un petit baiser à sa petite amie avant de partir.

Formel vs Informel

Erreur :Utiliser 'pico' dans une présentation formelle pour parler de la bouche d'une personne.

Correction : Utilisez plutôt 'boca'. 'Pico' a une connotation informelle, voire grossière, lorsqu'il est utilisé pour une personne.

Ne pas confondre "boca" et "pico"

La principale erreur est d'utiliser "pico" dans des situations formelles ou pour parler d'un animal, où seul "boca" est approprié. "Pico" est très familier et souvent utilisé pour dire à quelqu'un de se taire.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.