Comment dire "bouche" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bouche” est “boca” — utilisez "boca" pour désigner la bouche d'une personne ou d'un animal dans un contexte général et neutre..
boca
/BO-ka//ˈboka/

Exemples
Abre la boca, por favor.
Ouvrez la bouche, s'il vous plaît.
El niño se tapó la boca para no reír.
Le garçon s'est couvert la bouche pour ne pas rire.
No hables con la boca llena.
Ne parle pas la bouche pleine.
Toujours Féminin : 'la boca'
Comme la plupart des noms espagnols se terminant par '-a', 'boca' est un mot féminin. Vous direz donc toujours 'la boca' (la bouche) ou 'una boca' (une bouche). En français, 'bouche' est aussi féminin, ce qui facilite la mémorisation.
Utiliser 'mi' au lieu de 'la'
Erreur : “Me duele mi boca.”
Correction : Me duele la boca. (J'ai mal à la bouche.) Quand on parle de ses propres parties du corps, l'espagnol utilise généralement des articles comme 'el' ou 'la' au lieu de 'mi' (mon/ma) ou 'tu' (ton/ta). La structure 'Me duele...' indique déjà que cela vous concerne.
pico
/PEE-koh//ˈpiko/

Exemples
¡Cierra el pico y escúchame!
Ferme ta bouche et écoute-moi !
Le dio un pico a su novia antes de irse.
Il a donné un petit baiser à sa petite amie avant de partir.
Formel vs Informel
Erreur : “Utiliser 'pico' dans une présentation formelle pour parler de la bouche d'une personne.”
Correction : Utilisez plutôt 'boca'. 'Pico' a une connotation informelle, voire grossière, lorsqu'il est utilisé pour une personne.
Ne pas confondre "boca" et "pico"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

