Inklingo

Comment dire "cap" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourcapest caboutilisez 'cabo' pour désigner une formation géographique, une pointe de terre qui s'avance dans la mer..

French → espagnol

cabo

/KAH-boh//ˈkaβo/

nomB1courant
Utilisez 'cabo' pour désigner une formation géographique, une pointe de terre qui s'avance dans la mer.
Un morceau de terre rocheux et élevé qui s'avance de manière spectaculaire dans un vaste océan bleu sous un ciel clair.

Exemples

El Cabo de Hornos es famoso por sus vientos fuertes.

Le Cap Horn est célèbre pour ses vents violents.

Desde aquí se puede ver el cabo en la distancia.

D'ici, on peut voir la pointe au loin.

punta

/POON-tah//ˈpunta/

nomB1courant
Employez 'punta' de manière similaire à 'cabo' pour une étendue de terre s'avançant dans la mer, souvent dans des noms propres ou pour des zones côtières.
Une illustration simple montrant une rangée droite de cinq blocs rouges identiques, mettant en évidence le dernier bloc à l'extrémité de la rangée.

Exemples

La Punta Cana es un destino turístico muy famoso.

Punta Cana est une destination touristique très célèbre (faisant référence au cap).

Nos encontramos en la punta de la calle.

Nous nous sommes retrouvés au bout de la rue.

Usage Géographique

Lorsqu'on fait référence à une caractéristique géographique comme un cap, 'punta' fait souvent partie d'un nom propre (ex: Punta del Este). C'est similaire à l'usage du mot 'cap' en français.

rumbo

/rrohm-boh//ˈrumbo/

nomA2courant
Utilisez 'rumbo' pour indiquer une direction spécifique, particulièrement en navigation (maritime ou aérienne) ou pour une trajectoire.
Un petit voilier rouge suit une ligne pointillée visible à travers l'océan directement vers une île verte lointaine, symbolisant sa route nautique.

Exemples

El capitán ajustó el timón y puso rumbo al sur.

Le capitaine a ajusté la barre et a mis le cap vers le sud.

Perdimos el rumbo por culpa de la niebla espesa.

Nous avons perdu notre direction à cause du brouillard épais.

El avión lleva rumbo a Madrid.

L'avion se dirige vers Madrid.

Utilisation de 'Rumbo' avec 'A'

Quand on parle d'établir une direction vers un lieu spécifique, on utilise presque toujours la préposition 'a' (vers) : 'rumbo a la costa' (en route vers la côte). En français, on utilise souvent 'vers' ou 'en direction de'.

Utiliser 'Por' au lieu de 'A'

Erreur :El tren va por rumbo Barcelona.

Correction : El tren va rumbo a Barcelona. ('Rumbo a' est l'expression figée pour la destination, similaire à 'en route vers' en français.)

dirección

nomA2courant
Préférez 'dirección' pour une orientation générale dans l'espace, un chemin à suivre ou une orientation abstraite.

Exemples

Siga todo recto en esa dirección.

Continuez tout droit dans cette direction.

norte

/NOR-teh//ˈnoɾte/

nomB2courant
Utilisez 'norte' au sens figuré pour représenter un principe directeur, un idéal ou une orientation morale ou philosophique.
Une petite silhouette humaine se tient sur un chemin, regardant vers une grande étoile ou une balise brillamment éclairée positionnée de manière proéminente sur l'horizon lointain, symbolisant un objectif ou un principe directeur.

Exemples

La honestidad es el norte que guía mi vida.

L'honnêteté est le principe directeur qui guide ma vie.

Después de la crisis, la empresa perdió el norte.

Après la crise, l'entreprise a perdu son cap/son orientation.

Necesitamos un norte claro para este proyecto.

Nous avons besoin d'une orientation claire pour ce projet.

Confusion entre 'cabo', 'punta' et 'rumbo'

Les apprenants confondent souvent 'cabo' et 'punta' lorsqu'ils parlent de géographie, car ils désignent tous deux une étendue de terre dans la mer. 'Rumbo' est à utiliser pour une direction de voyage, pas une caractéristique géographique.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.