Inklingo

Comment dire "direction" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdirectionest direcciónutilisez ce mot pour désigner le chemin physique à suivre ou le siège d'une entreprise/organisation.

direcciónA2

Utilisez ce mot pour désigner le chemin physique à suivre ou le siège d'une entreprise/organisation.

En savoir plus →
administraciónB1

Employez ce terme pour parler de la gestion générale des ressources ou d'un service.

En savoir plus →
orientaciónB1

Utilisez ce mot pour parler du positionnement physique ou de l'exposition d'un lieu, par exemple par rapport au soleil ou à un point cardinal.

En savoir plus →
sentido🔊B1

Ce mot désigne le sens de circulation d'un véhicule ou le mouvement dans une direction unique.

En savoir plus →
indicaciónB1

Utilisez ce mot pour parler d'une instruction ou d'un conseil donné pour accomplir une tâche ou trouver un lieu.

En savoir plus →
instrucciónA2

Employez ce terme pour une consigne précise, souvent dans un contexte technique ou formel.

En savoir plus →
jefatura🔊B1

Ce terme désigne la fonction ou le poste de responsable d'un département ou d'une unité.

En savoir plus →
liderazgo🔊B1

Utilisez ce mot pour décrire la capacité à guider, influencer ou diriger un groupe de personnes.

En savoir plus →
rumbo🔊A2

Ce mot indique la direction spécifique prise lors d'un voyage, souvent en référence à un cap maritime ou aérien.

En savoir plus →
cúpulaC1

Ce terme désigne spécifiquement les personnes qui occupent les plus hautes fonctions dans une organisation ou un parti.

En savoir plus →
norte🔊B2

Utilisez ce mot de manière métaphorique pour exprimer un principe directeur, une ligne de conduite morale ou idéologique.

En savoir plus →
rienda🔊B2

Cette expression signifie prendre en charge la responsabilité et le contrôle d'une activité ou d'une entreprise.

En savoir plus →
French → espagnol

dirección

NounA2general
Utilisez ce mot pour désigner le chemin physique à suivre ou le siège d'une entreprise/organisation.

Exemples

La dirección de la empresa aprobó el nuevo proyecto.

La direction de l'entreprise a approuvé le nouveau projet.

dirección

NounA2general
Utilisez ce mot pour indiquer un chemin physique, une voie à suivre dans l'espace.

Exemples

Siga todo recto en esa dirección.

Continuez tout droit dans cette direction.

administración

nounB1general
Employez ce terme pour parler de la gestion générale des ressources ou d'un service.

Exemples

La administración de los recursos naturales es un desafío global.

La gestion des ressources naturelles est un défi mondial.

orientación

nounB1general
Utilisez ce mot pour parler du positionnement physique ou de l'exposition d'un lieu, par exemple par rapport au soleil ou à un point cardinal.

Exemples

La casa tiene una excelente orientación al sol.

La maison a une excellente orientation par rapport au soleil.

sentido

sen-TEE-dohsenˈti.ðo

NounB1general
Ce mot désigne le sens de circulation d'un véhicule ou le mouvement dans une direction unique.
Une illustration simple d'une route droite avec une grande flèche peinte indiquant clairement la seule direction de circulation pour un minuscule véhicule.

Exemples

Esta calle es de sentido único.

C'est une rue à sens unique.

Los coches vienen en sentido contrario.

Les voitures arrivent en sens inverse.

Debes cambiar de sentido en la rotonda.

Tu devrais changer de direction au rond-point.

indicación

nounB1general
Utilisez ce mot pour parler d'une instruction ou d'un conseil donné pour accomplir une tâche ou trouver un lieu.

Exemples

Sigue las indicaciones del mapa para llegar al hotel.

Suivez les instructions de la carte pour arriver à l'hôtel.

instrucción

nounA2general
Employez ce terme pour une consigne précise, souvent dans un contexte technique ou formel.

Exemples

No entiendo la primera instrucción del manual.

Je ne comprends pas la première instruction du manuel.

jefatura

heh-fah-TOO-rahxefaˈtuɾa

nounB1general
Ce terme désigne la fonction ou le poste de responsable d'un département ou d'une unité.
Une personne en tête d'une file, guidant d'autres personnes sur une douce colline verdoyante.

Exemples

Ella asumió la jefatura del departamento el mes pasado.

Elle a pris la direction du département le mois dernier.

Bajo su jefatura, la empresa creció mucho.

Sous sa direction, l'entreprise a beaucoup grandi.

La jefatura decidió cambiar el horario de trabajo.

La direction a décidé de changer les horaires de travail.

Toujours Féminin

Même si le patron est un homme, le mot 'jefatura' est toujours féminin ('la jefatura'). En français, on utilise 'le chef' pour un homme et 'la cheffe' ou 'la chef' pour une femme, mais le concept de 'direction' ou 'leadership' est souvent neutre ou s'accorde avec le genre de la personne.

La Terminaison '-ura'

En espagnol, la terminaison '-ura' est souvent utilisée pour transformer une personne (jefe) en une position ou un rôle (jefatura). En français, on utilise plutôt des mots comme 'direction', 'gestion', 'leadership' ou des suffixes comme '-at' (ex: 'mandat') pour exprimer des fonctions.

Confondre la personne et le rôle

Erreur :Hablé con la jefatura sobre mi aumento.

Correction : Hablé con el jefe sobre mi aumento.

liderazgo

lee-der-AHS-goliðeˈɾasɣo

nounB1general
Utilisez ce mot pour décrire la capacité à guider, influencer ou diriger un groupe de personnes.
Une personne dirigeant un petit groupe de personnes sur un chemin forestier verdoyant.

Exemples

Ella demostró un gran liderazgo durante la crisis.

Elle a fait preuve d'un grand leadership pendant la crise.

El equipo necesita un nuevo liderazgo para ganar.

L'équipe a besoin d'un nouveau leadership pour gagner.

Bajo su liderazgo, la empresa creció mucho.

Sous son leadership, l'entreprise a beaucoup grandi.

Terminaison Masculine

Bien qu'il se termine par 'o', il suit la règle standard d'être un nom masculin. Utilisez toujours 'el' ou 'un' avec ce mot. En français, le mot 'leadership' est souvent masculin ('le leadership'), ce qui facilite la mémorisation.

Le Modèle '-azgo'

La terminaison '-azgo' est souvent utilisée en espagnol pour transformer le rôle d'une personne en un concept ou un statut, un peu comme le suffixe '-ship' en anglais ('leadership'). En français, nous utilisons souvent des mots dérivés ou des constructions différentes.

Personne vs. Concept

Erreur :Utiliser 'el liderazgo' pour désigner une personne.

Correction : Utilisez 'el líder' pour la personne et 'el liderazgo' pour le concept ou la fonction.

rumbo

rrohm-bohˈrumbo

nounA2general
Ce mot indique la direction spécifique prise lors d'un voyage, souvent en référence à un cap maritime ou aérien.
Un petit voilier rouge suit une ligne pointillée visible à travers l'océan directement vers une île verte lointaine, symbolisant sa route nautique.

Exemples

El capitán ajustó el timón y puso rumbo al sur.

Le capitaine a ajusté la barre et a mis le cap vers le sud.

Perdimos el rumbo por culpa de la niebla espesa.

Nous avons perdu notre direction à cause du brouillard épais.

El avión lleva rumbo a Madrid.

L'avion se dirige vers Madrid.

Utilisation de 'Rumbo' avec 'A'

Quand on parle d'établir une direction vers un lieu spécifique, on utilise presque toujours la préposition 'a' (vers) : 'rumbo a la costa' (en route vers la côte). En français, on utilise souvent 'vers' ou 'en direction de'.

Utiliser 'Por' au lieu de 'A'

Erreur :El tren va por rumbo Barcelona.

Correction : El tren va rumbo a Barcelona. ('Rumbo a' est l'expression figée pour la destination, similaire à 'en route vers' en français.)

cúpula

nounC1formal
Ce terme désigne spécifiquement les personnes qui occupent les plus hautes fonctions dans une organisation ou un parti.

Exemples

La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia.

La direction du parti a décidé de changer de stratégie.

norte

NOR-tehˈnoɾte

NounB2figurative
Utilisez ce mot de manière métaphorique pour exprimer un principe directeur, une ligne de conduite morale ou idéologique.
Une petite silhouette humaine se tient sur un chemin, regardant vers une grande étoile ou une balise brillamment éclairée positionnée de manière proéminente sur l'horizon lointain, symbolisant un objectif ou un principe directeur.

Exemples

La honestidad es el norte que guía mi vida.

L'honnêteté est le principe directeur qui guide ma vie.

Después de la crisis, la empresa perdió el norte.

Après la crise, l'entreprise a perdu son cap/son orientation.

Necesitamos un norte claro para este proyecto.

Nous avons besoin d'une orientation claire pour ce projet.

rienda

ryen-dahˈrjenda

nounB2figurative
Cette expression signifie prendre en charge la responsabilité et le contrôle d'une activité ou d'une entreprise.
La main d'un capitaine dirigeant fermement une grande roue de navire en bois sur une eau bleue calme.

Exemples

Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.

Elle a pris les rênes de l'entreprise familiale après la retraite de son père.

No le des rienda suelta a tu imaginación.

Ne donnez pas libre cours à votre imagination.

Es importante tomar las riendas de tu propia vida.

Il est important de prendre le contrôle de sa propre vie.

Toujours féminin

Même lorsqu'il fait référence au 'contrôle' (qui est masculin en espagnol, 'el control'), 'rienda' est toujours un mot féminin. On dit toujours 'las riendas'.

Omission de 'las'

Erreur :Tomar riendas de la situación.

Correction : Tomar las riendas de la situación.

Confusion entre « dirección » et les termes désignant la fonction de direction

La confusion la plus fréquente concerne l'utilisation de « dirección » pour désigner à la fois le chemin physique et les personnes qui dirigent. N'oubliez pas que pour parler des personnes qui dirigent une organisation, des termes comme « cúpula », « jefatura » ou même « administración » peuvent être plus précis selon le contexte.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.