Inklingo

rienda

ryen-dah/ˈrjenda/

rienda signifie rêne en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:

rêne

Aussi : bride
NomfB1
Gros plan sur une paire de lanières en cuir marron tenues par les mains d'une personne.

📝 En Action

El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.

B1

Le cavalier a tiré sur les rênes pour arrêter le cheval.

Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.

B2

Tenez la rêne fermement mais sans force.

Las riendas son de cuero de alta calidad.

A2

Les rênes sont faites de cuir de haute qualité.

Connexions de Mots

Synonymes

  • freno (frein/mors)
  • brida (bride)

Collocations Courantes

  • soltar la riendalâcher la rêne
  • tirar de la riendatirer sur la rêne

contrôle, direction

Aussi : rênes
NomfB2
La main d'un capitaine dirigeant fermement une grande roue de navire en bois sur une eau bleue calme.

📝 En Action

Ella tomó las riendas del negocio familiar tras la jubilación de su padre.

B2

Elle a pris les rênes de l'entreprise familiale après la retraite de son père.

No le des rienda suelta a tu imaginación.

C1

Ne donnez pas libre cours à votre imagination.

Es importante tomar las riendas de tu propia vida.

B2

Il est important de prendre le contrôle de sa propre vie.

Connexions de Mots

Synonymes

  • control (contrôle)
  • mando (commandement)
  • dirección (direction/gestion)

Antonymes

  • descontrol (manque de contrôle)
  • sumisión (soumission)

Collocations Courantes

  • tomar las riendasprendre les rênes / prendre en charge
  • dar rienda sueltadonner libre cours / laisser aller
  • aflojar las riendaslâcher les rênes / être moins strict

Expressions & Idiomes

  • A rienda sueltaFaire quelque chose sans aucune inhibition ni limite.

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "rienda" en espagnol :

bridecontrôledirectionrênerênes

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : rienda

Question 1 sur 3

Si quelqu'un vous dit 'tienes que tomar las riendas', qu'est-ce que cela signifie ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
enfrenar(brider/endiguer)Verbe
desenfrenado(débridé/sauvage)Adjectif
arrendar(tirer sur les rênes (contexte équestre))Verbe
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du latin vulgaire 'retina', qui vient du verbe 'retinere' (retenir ou ralentir). Il partage la même racine que le mot français 'retenir'.

Première attestation : 12th century

Cognats (Mots apparentés)

French: rêneItalian: redina

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

'rienda' est-il lié à 'rendirse' (se rendre) ?

Non. Bien qu'ils se ressemblent, 'rienda' vient de 'retinere' (retenir), tandis que 'rendirse' vient de 'reddere' (rendre).

Peut-on utiliser 'rienda' pour les rênes d'une calèche ?

Oui, cela s'applique à toute lanière utilisée pour contrôler un animal de trait ou de monte.

Est-il plus courant de dire 'rienda' ou 'riendas' ?

Dans le langage figuré ('contrôle'), le pluriel 'riendas' est beaucoup plus courant. En équitation littérale, les deux sont utilisés selon que l'on parle d'une seule lanière ou de la paire.