Comment dire "bride" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “bride” est “rienda” — utilisez « rienda » pour parler des lanières permettant de diriger un cheval ou un autre animal monté.
rienda
ryen-dahˈrjenda

Exemples
El jinete tiró de las riendas para detener al caballo.
Le cavalier a tiré sur les rênes pour arrêter le cheval.
Sujeta la rienda con firmeza pero sin fuerza.
Tenez la rêne fermement mais sans force.
Las riendas son de cuero de alta calidad.
Les rênes sont faites de cuir de haute qualité.
Utilisation du pluriel
Même si un cheval a deux rênes, on peut parler de l'action en utilisant le singulier 'la rienda' ou le pluriel 'las riendas'. Généralement, 'las riendas' est plus courant lorsqu'on parle de l'objet physique.
Confusion d'orthographe
Erreur : “reina”
Correction : rienda
freno
FREH-nohˈfɾeno

Exemples
No tiene freno cuando se pone a hablar.
Il n'a aucune retenue quand il se met à parler.
La ley sirvió como un freno a la corrupción.
La loi a servi de frein à la corruption.
Usage figuré
Tout comme en français, on utilise le mot désignant l'arrêt d'une voiture pour décrire l'arrêt d'un comportement.
« Rienda » vs « Freno »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

