Inklingo

Comment dire "perspective" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourperspectiveest perspectivautilisez 'perspectiva' lorsque vous parlez d'un point de vue personnel, d'une opinion ou d'une manière de voir les choses. Il peut aussi s'agir de la représentation visuelle en art.

perspectiva🔊B1

Utilisez 'perspectiva' lorsque vous parlez d'un point de vue personnel, d'une opinion ou d'une manière de voir les choses. Il peut aussi s'agir de la représentation visuelle en art.

En savoir plus →
enfoque🔊B1

Choisissez 'enfoque' pour désigner la manière dont on aborde ou traite un problème ou un sujet, une méthode ou une approche spécifique.

En savoir plus →
visiónB1

Employez 'visión' pour décrire une manière générale de voir ou de concevoir quelque chose, souvent en référence à l'avenir ou à une situation globale.

En savoir plus →
aproximaciónB1

Utilisez 'aproximación' quand il s'agit d'une estimation, d'un calcul approximatif ou d'une démarche pour atteindre un objectif.

En savoir plus →
mentalidad🔊B1

Préférez 'mentalidad' pour parler d'un état d'esprit, d'une disposition psychologique ou d'une façon de penser caractéristique.

En savoir plus →
posibilidad🔊A2

Utilisez 'posibilidad' pour exprimer une chance, une éventualité ou l'existence d'une option.

En savoir plus →
horizonte🔊B2

Employez 'horizonte' au sens figuré pour parler des limites de ses connaissances, de ses expériences ou des possibilités futures.

En savoir plus →
ánguloB2

Utilisez 'ángulo' pour indiquer un point de vue spécifique, une interprétation ou un aspect particulier sous lequel on considère une situation.

En savoir plus →
ópticaB2

Choisissez 'óptica' pour désigner une manière particulière, une perspective subjective ou un point de vue spécifique sur une situation.

En savoir plus →
French → espagnol

perspectiva

per-spek-TEE-vahpeɾspekˈtiβa

nounB1neutre
Utilisez 'perspectiva' lorsque vous parlez d'un point de vue personnel, d'une opinion ou d'une manière de voir les choses. Il peut aussi s'agir de la représentation visuelle en art.
Deux enfants de dessin animé se tiennent de part et d'autre d'un grand objet coloré en forme de L. Un enfant ne voit qu'un rectangle haut, tandis que l'autre voit un rectangle court et large, illustrant des points de vue différents.

Exemples

Necesitas cambiar tu perspectiva sobre el problema para encontrar una solución.

Tu dois changer ta perspective sur le problème pour trouver une solution.

Desde mi perspectiva, la nueva política es injusta.

De mon point de vue, la nouvelle politique est injuste.

Tiene una perspectiva muy optimista sobre el futuro de la empresa.

Elle a une vision très optimiste de l'avenir de l'entreprise.

El dibujo carece de perspectiva; parece plano.

Le dessin manque de perspective ; il semble plat.

Vérification du genre

Même si elle se termine par '-a', 'perspectiva' est un nom féminin, vous devez donc toujours utiliser 'la' ou 'una' devant : 'la perspectiva'. C'est similaire au français où 'la perspective' est féminin.

Usage technique

Quand on parle de dessin ou de peinture, ce mot fait référence à la technique utilisée pour donner l'impression de tridimensionnalité à des objets plats (la façon dont les lignes parallèles semblent se rejoindre). C'est le même concept qu'en français.

Mélange des prépositions

Erreur :Por mi perspectiva, es mejor así.

Correction : Desde mi perspectiva, es mejor así. (Utilisez 'desde' [depuis] pour indiquer l'origine de votre point de vue, tout comme en français on dirait 'De mon point de vue').

enfoque

en-FO-kayenˈfoke

nounB1neutre
Choisissez 'enfoque' pour désigner la manière dont on aborde ou traite un problème ou un sujet, une méthode ou une approche spécifique.
Un randonneur se tenant à une croisée des chemins regardant un sentier dégagé à travers les montagnes.

Exemples

Necesitamos un nuevo enfoque para resolver este problema.

Nous avons besoin d'une nouvelle approche pour résoudre ce problème.

Su enfoque en la educación es muy innovador.

Son approche de l'éducation est très innovante.

Desde mi enfoque, la situación es clara.

De mon point de vue, la situation est claire.

Toujours Masculin

Ce mot est toujours masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant lui, même s'il se termine par 'e'. En français, 'approche' est féminin, attention à cette différence structurelle.

Se concentrer vs. Approche

Erreur :Utiliser 'foco' pour signifier une stratégie ou une méthode.

Correction : Utilisez 'enfoque' pour les stratégies ou les perspectives mentales. 'Foco' fait généralement référence à une ampoule physique ou au centre même de quelque chose (comme le 'foyer' en optique).

visión

nounB1neutre
Employez 'visión' pour décrire une manière générale de voir ou de concevoir quelque chose, souvent en référence à l'avenir ou à une situation globale.

Exemples

Tenemos una visión muy diferente del futuro.

Nous avons une perspective très différente de l'avenir.

aproximación

nounB1neutre
Utilisez 'aproximación' quand il s'agit d'une estimation, d'un calcul approximatif ou d'une démarche pour atteindre un objectif.

Exemples

Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.

Ce chiffre n'est qu'une approximation ; nous n'avons pas le total final.

mentalidad

men-tah-lee-dahdmentaliˈdað

nounB1neutre
Préférez 'mentalidad' pour parler d'un état d'esprit, d'une disposition psychologique ou d'une façon de penser caractéristique.
Une personne souriante s'occupant d'une fleur brillante et lumineuse qui pousse dans un pot, symbolisant un état d'esprit positif.

Exemples

Ella tiene una mentalidad muy positiva ante los problemas.

Elle a un état d'esprit très positif face aux problèmes.

Para ser un gran deportista, hace falta una mentalidad de hierro.

Pour être un grand athlète, il faut un état d'esprit de fer (un état d'esprit très fort).

Es difícil cambiar la mentalidad de toda una sociedad.

Il est difficile de changer la mentalité de toute une société.

La règle de genre pour '-dad'

Presque tous les mots espagnols se terminant par '-dad' sont féminins. Cela signifie qu'il faut toujours utiliser 'la' ou 'una' avec 'mentalidad'.

Esprit vs. État d'esprit

Alors que 'mente' fait référence à l'esprit physique ou spirituel lui-même, 'mentalidad' fait référence à la manière spécifique dont quelqu'un pense ou à son attitude.

Accord en genre

Erreur :Él tiene un mentalidad abierta.

Correction : Él tiene una mentalidad abierta.

posibilidad

poh-see-bee-lee-DAHDposiβiliˈðað

nounA2neutre
Utilisez 'posibilidad' pour exprimer une chance, une éventualité ou l'existence d'une option.
Une minuscule graine brune repose dans une terre sombre et riche. Directement au-dessus de la graine, un contour faible et lumineux d'un grand arbre vert et entièrement développé symbolise le potentiel contenu à l'intérieur.

Exemples

¿Hay alguna posibilidad de que vengas mañana?

Y a-t-il une quelconque possibilité que tu viennes demain ?

Exploramos todas las posibilidades antes de decidir la ruta.

Nous avons exploré toutes les possibilités avant de décider de l'itinéraire.

La posibilidad de que gane la lotería es remota, pero existe.

La chance que je gagne au loto est mince, mais elle existe.

Utilisation de 'de'

Utilisez le petit mot 'de' (de) pour connecter 'posibilidad' à l'action ou à la chose discutée : 'la posibilidad de viajar' (la possibilité de voyager). En français, on utilise souvent 'de' ou 'que' suivi du subjonctif.

Règle du nom féminin

Rappelez-vous que presque tous les mots espagnols se terminant par -dad, comme 'posibilidad', sont féminins et prennent l'article 'la' ou 'una', tout comme de nombreux noms féminins en français se terminant par '-té' (ex: la liberté).

Erreur de genre

Erreur :El posibilidad de ir...

Correction : La posibilidad de ir... 'Posibilidad' est toujours féminin. Attention, car en français, 'possibilité' est aussi féminin.

Subjonctif après l'incertitude

Erreur :Hay una posibilidad que llueve.

Correction : Hay una posibilidad de que llueva. Lorsqu'on exprime une possibilité ou une incertitude, le verbe qui suit utilise souvent une forme spéciale (le subjonctif, utilisé ici comme 'llueva'). C'est similaire à l'usage du subjonctif après 'il est possible que' en français.

horizonte

oh-ree-SOHN-tehoɾiˈsonte

nounB2neutre
Employez 'horizonte' au sens figuré pour parler des limites de ses connaissances, de ses expériences ou des possibilités futures.
Une personne avec un sac à dos debout sur une colline regardant un chemin sinueux qui mène vers une variété de paysages colorés différents.

Exemples

Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.

Apprendre une nouvelle langue aide à élargir ses horizons.

No vemos grandes cambios en el horizonte político.

Nous ne voyons pas de grands changements à l'horizon politique.

Utilisation du Pluriel

Quand on parle d'expériences de vie ou d'apprentissage, on utilise presque toujours le pluriel 'horizontes', tout comme en français avec 'les horizons'.

ángulo

nounB2neutre
Utilisez 'ángulo' pour indiquer un point de vue spécifique, une interprétation ou un aspect particulier sous lequel on considère une situation.

Exemples

El periodista analizó la noticia desde un ángulo político.

Le journaliste a analysé la nouvelle sous un angle politique.

óptica

nounB2neutre
Choisissez 'óptica' pour désigner une manière particulière, une perspective subjective ou un point de vue spécifique sur une situation.

Exemples

Desde mi óptica, el plan tiene algunos fallos.

De mon point de vue, le plan a quelques défauts.

perspectiva

nounB2artistique
Utilisez ce sens de 'perspectiva' spécifiquement pour la technique artistique ou architecturale qui crée l'illusion de profondeur sur une surface plane.

Exemples

El dibujo carece de perspectiva; parece plano.

Le dessin manque de perspective ; il semble plat.

Confusion entre 'perspectiva' et 'enfoque'

La confusion la plus fréquente concerne 'perspectiva' (point de vue, opinion) et 'enfoque' (méthode, approche). Pensez à utiliser 'perspectiva' pour une opinion personnelle et 'enfoque' pour la manière d'aborder un sujet.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.