Inklingo

Comment dire "champ d'action" en espagnol

French → espagnol

horizonte

/oh-ree-SOHN-teh//oɾiˈsonte/

sustantivoB2neutre
Utilisez "horizonte" lorsque vous parlez de l'élargissement des possibilités, des perspectives ou des connaissances, souvent dans un sens plus abstrait et personnel.
Une personne avec un sac à dos debout sur une colline regardant un chemin sinueux qui mène vers une variété de paysages colorés différents.

Exemples

Aprender un nuevo idioma te ayuda a ampliar tus horizontes.

Apprendre une nouvelle langue aide à élargir ses horizons.

No vemos grandes cambios en el horizonte político.

Nous ne voyons pas de grands changements à l'horizon politique.

Utilisation du Pluriel

Quand on parle d'expériences de vie ou d'apprentissage, on utilise presque toujours le pluriel 'horizontes', tout comme en français avec 'les horizons'.

órbita

sustantivoC1neutre
Choisissez "órbita" pour décrire le domaine d'influence ou de contrôle direct d'une personne ou d'une entité, souvent dans un contexte professionnel ou hiérarchique.

Exemples

El director ha ampliado su órbita de acción dentro de la empresa.

Le directeur a élargi son champ d'action au sein de l'entreprise.

Confusion entre "horizonte" et "órbita"

Les apprenants confondent souvent "horizonte" et "órbita" car les deux peuvent impliquer une étendue. "Horizonte" se réfère plus aux possibilités et perspectives, tandis qu'"órbita" désigne un périmètre d'influence ou d'activité plus concret et délimité.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.