Inklingo

Comment dire "abondance" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourabondanceest abundanciautilisez "abundancia" lorsque vous parlez d'une grande quantité ou d'une profusion de quelque chose, de manière générale et positive.

abundancia🔊B1

Utilisez "abundancia" lorsque vous parlez d'une grande quantité ou d'une profusion de quelque chose, de manière générale et positive.

En savoir plus →
cantidad🔊B1

Choisissez "cantidad" quand il s'agit d'une quantité importante, souvent plus que suffisante, parfois avec une connotation de surprise ou de masse.

En savoir plus →
riqueza🔊B2

Employez "riqueza" pour souligner la grande quantité ou l'approvisionnement important, souvent appliqué à des concepts abstraits comme la culture ou les ressources.

En savoir plus →
exceso🔊B1

Préférez "exceso" quand l'abondance implique une quantité trop grande, un surplus, souvent avec une connotation négative ou de dépassement.

En savoir plus →
multitud🔊C1

Utilisez "multitud" pour parler d'une grande quantité de choses ou de personnes, souvent pour insister sur le nombre important et parfois écrasant.

En savoir plus →
océano🔊C1

Optez pour "océano" dans un registre métaphorique pour décrire une quantité immense et quasi infinie de possibilités, d'options ou d'éléments.

En savoir plus →
orgía🔊C1

Employez "orgía" de manière métaphorique et audacieuse pour dépeindre un excès sensoriel, une profusion exubérante de couleurs, de saveurs ou d'odeurs.

En savoir plus →
French → espagnol

abundancia

ah-boon-DAHN-syahaβunˈdanθja

nomB1standard
Utilisez "abundancia" lorsque vous parlez d'une grande quantité ou d'une profusion de quelque chose, de manière générale et positive.
Un panier en bois débordant d'une variété de fruits mûrs et colorés comme des pommes, des raisins et des oranges.

Exemples

Hay una gran abundancia de frutas en el mercado.

Il y a une grande abondance de fruits sur le marché.

Ellos viven en la abundancia gracias a su negocio.

Ils vivent dans l'opulence grâce à leur entreprise.

La abundancia de detalles en el cuadro es impresionante.

La richesse des détails dans le tableau est impressionnante.

Utilisation de 'de' avec 'Abundancia'

Lorsque vous voulez dire de quoi il y a une abondance, utilisez toujours le mot 'de' juste après 'abundancia'. Par exemple : 'abundancia de agua' (abondance d'eau).

Toujours Féminin

Ce mot est toujours féminin en espagnol, tout comme en français ('l'abondance'). Vous devez donc utiliser 'la' ou 'una' avec lui, même si les choses dont vous parlez sont au pluriel ou masculines. Par exemple : 'la abundancia de hombres' (l'abondance d'hommes).

Confondre avec 'Abundante'

Erreur :Hay una abundante de comida.

Correction : Hay una abundancia de comida. Utilisez 'abundancia' pour le nom (la chose) et 'abundante' pour l'adjectif (qui décrit la chose). En français, c'est similaire : 'une abondance de nourriture' (nom) vs 'une nourriture abondante' (adjectif).

cantidad

kahn-tee-DAHDkan.tiˈðað

nomB1standard
Choisissez "cantidad" quand il s'agit d'une quantité importante, souvent plus que suffisante, parfois avec une connotation de surprise ou de masse.
Un tas débordant de bananes jaune vif empilées haut sur une surface en bois simple, symbolisant l'abondance.

Exemples

Había una cantidad de gente esperando para entrar al concierto.

Il y avait une foule de gens qui attendaient pour entrer au concert.

Tenemos una buena cantidad de trabajo pendiente para mañana.

Nous avons une bonne quantité de travail en attente pour demain.

Remplacer 'Beaucoup'

Dans les contextes informels, surtout lorsqu'il est associé à 'una' (una cantidad de), ce mot fonctionne comme un intensificateur, signifiant 'énormément de' ou 'un très grand nombre de', similaire au mot plus simple 'mucho'.

riqueza

ree-KEH-sahriˈke.θa

nomB2standard
Employez "riqueza" pour souligner la grande quantité ou l'approvisionnement important, souvent appliqué à des concepts abstraits comme la culture ou les ressources.
Un carré épais de chocolat très noir et riche reposant sur une surface blanche et propre, soulignant la couleur profonde et la texture.

Exemples

La riqueza cultural de México es impresionante.

La richesse culturelle du Mexique est impressionnante.

Me encanta la riqueza de sabor de este café colombiano.

J'adore la richesse de saveur de ce café colombien.

El bosque tropical es conocido por su riqueza biológica.

La forêt tropicale est connue pour son abondance (diversité) biologique.

Utilisation de 'de'

Pour décrire le type de richesse dont vous parlez, l'espagnol utilise presque toujours le mot 'de' (de) : 'riqueza de color' (richesse de couleur), 'riqueza de ideas' (richesse d'idées). Cela correspond à la structure française ('richesse de...').

Confondre qualité et quantité

Erreur :Usar 'cantidad de riqueza' (quantité de richesse).

Correction : Utilisez 'gran riqueza' (grande richesse) pour impliquer beaucoup de qualité, ou spécifiez le type : 'riqueza biológica'.

exceso

eks-SEH-sohekˈse.so

nomB1standard
Préférez "exceso" quand l'abondance implique une quantité trop grande, un surplus, souvent avec une connotation négative ou de dépassement.
Un petit panier simple et tissé débordant complètement d'une pile énorme et colorée de pommes et d'oranges, symbolisant une quantité excessive.

Exemples

Condujo con exceso de velocidad y le pusieron una multa.

Il a conduit avec un excès de vitesse et a reçu une amende.

Hay un exceso de azúcar en esta receta, es demasiado dulce.

Il y a un excès de sucre dans cette recette ; elle est trop sucrée.

Debemos evitar el exceso de trabajo para cuidar nuestra salud.

Il faut éviter le surmenage (un excès de travail) pour prendre soin de notre santé.

Utilisation de 'de' avec Exceso

On utilise presque toujours le petit mot de liaison 'de' (de/of) après 'exceso' pour indiquer ce dont il y a trop : 'exceso de sal' (excès de sel). C'est similaire à l'utilisation de 'de' en français après un nom exprimant la quantité.

Traduire 'Trop de'

Erreur :Utiliser 'demasiado' directement comme nom : 'Hay demasiado en la mesa.'

Correction : Utilisez 'exceso' lorsque vous parlez de la quantité elle-même : 'Hay un exceso de cosas en la mesa.' ('Demasiado' est généralement un adjectif ou un adverbe en espagnol, tout comme en français.)

multitud

mool-tee-TOODmultiˈtuð

nomC1standard
Utilisez "multitud" pour parler d'une grande quantité de choses ou de personnes, souvent pour insister sur le nombre important et parfois écrasant.
Un tas massif et débordant de centaines de pommes aux couleurs vives recouvrant un champ herbeux, symbolisant un grand nombre ou une abondance de choses.

Exemples

El proyecto enfrentó una multitud de problemas técnicos.

Le projet a fait face à une multitude de problèmes techniques.

Hay una multitud de razones por las que debemos actuar ahora.

Il y a une foule de raisons pour lesquelles nous devons agir maintenant.

Usage Formel

Ce sens est souvent utilisé à l'écrit ou dans un discours formel, de manière similaire à l'utilisation du mot 'multitude' en français.

océano

oh-SEH-ah-nohoˈθe.a.no

nomC1littéraire
Optez pour "océano" dans un registre métaphorique pour décrire une quantité immense et quasi infinie de possibilités, d'options ou d'éléments.
Un minuscule voilier rouge centré sur une vaste étendue d'eau bleue sans traits, illustrant une échelle immense.

Exemples

Después de la universidad, tenía un océano de posibilidades frente a ella.

Après l'université, elle avait un océan de possibilités devant elle.

El poeta describió la tristeza del personaje como un océano de lágrimas.

Le poète a décrit la tristesse du personnage comme un océan de larmes.

Usage figuré

Ce sens est presque toujours suivi de la préposition 'de' (de) pour décrire ce qui constitue cette vaste quantité, comme 'océano de conocimiento' (océan de connaissances). Ceci est similaire à l'usage en français ('un océan de...').

orgía

or-HEE-ahoɾˈxia

nomC1littéraire
Employez "orgía" de manière métaphorique et audacieuse pour dépeindre un excès sensoriel, une profusion exubérante de couleurs, de saveurs ou d'odeurs.
Un grand panier débordant de divers fruits brillants et mûrs.

Exemples

El jardín en primavera es una orgía de colores y aromas.

Le jardin au printemps est une abondance de couleurs et de parfums.

El banquete fue una auténtica orgía gastronómica.

Le banquet fut une véritable orgie gastronomique.

Los mercados vivieron una orgía de compras antes de la crisis.

Les marchés ont connu une orgie d'achats avant la crise.

Décrire l'excès

Lorsque vous utilisez 'orgía de...' suivi d'un nom pluriel, vous soulignez qu'il y en a tellement que c'est presque écrasant. En français, on utiliserait plutôt 'une profusion de...' ou 'une débauche de...'.

Supposer un sens négatif

Erreur :Penser que 'orgía de colores' est une mauvaise chose.

Correction : C'est en fait une façon très positive et poétique de décrire la beauté.

Abondance ou quantité ?

La confusion la plus fréquente concerne "abundancia" et "cantidad". "Abundancia" est plus général et souvent positif, tandis que "cantidad" met l'accent sur le volume, parfois avec une nuance de "beaucoup trop". Pensez à l'intention : parlez-vous simplement d'une grande richesse ou d'une masse concrète ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.