Inklingo

Comment dire "ruban adhésif" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourruban adhésifest celoutilisez "celo" pour désigner spécifiquement le ruban plastique collant transparent, souvent vendu en rouleau, utilisé pour assembler, emballer ou réparer des objets.

French → espagnol

celo

SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

nomA2courant
Utilisez "celo" pour désigner spécifiquement le ruban plastique collant transparent, souvent vendu en rouleau, utilisé pour assembler, emballer ou réparer des objets.
Un rouleau de ruban adhésif transparent brillant posé sur une table en bois.

Exemples

¿Me pasas el celo para cerrar el paquete?

Peux-tu me passer le ruban adhésif pour fermer le paquet ?

He pegado el cartel con un poco de celo.

J'ai collé l'affiche avec un peu de ruban adhésif.

No queda celo en el cajón.

Il ne reste plus de ruban adhésif dans le tiroir.

Noms de marque comme noms communs

Ce mot vient de la marque 'Sellotape'. Tout comme 'Kleenex' pour les mouchoirs, il est devenu le mot courant pour tout type de ruban adhésif transparent en Espagne. En français, on utilise 'scotch' (qui vient de la marque Scotch) ou 'ruban adhésif'.

Utiliser 'celo' pour du ruban adhésif en Amérique Latine

Erreur :Busco celo en la tienda (au Mexique).

Correction : Busco cinta (au Mexique). En Amérique Latine, utilisez 'cinta' ou 'durex'. En français, on dirait 'Je cherche du scotch'.

cinta

SEEN-tahˈsin̪.t̪a

nomA2courant
Employez "cinta" dans un sens plus général pour parler de ruban adhésif, surtout lorsqu'il s'agit de le coller à une surface comme un mur, ou dans des contextes où la nature exacte du ruban est moins importante.
Un rouleau de ruban adhésif transparent dont l'extrémité est légèrement décollée.

Exemples

Pega el póster a la pared con un poco de cinta adhesiva.

Colle l'affiche au mur avec un peu de ruban adhésif.

Necesitas una cinta métrica para saber cuánto mide la mesa.

Tu as besoin d'un mètre ruban pour savoir quelle est la longueur de la table.

Types Spécifiques de Ruban

Pour spécifier le type de ruban, on ajoute généralement un adjectif précisant, comme 'adhesiva' (adhésif) ou 'métrica' (de mesure). En français, nous utilisons souvent des noms composés comme 'mètre ruban' ou 'ruban adhésif'.

Confondre les Types de Ruban

Erreur :¿Dónde está la cinta de medir?

Correction : Bien que compréhensible, le terme standard est 'cinta métrica', signifiant 'mètre ruban'. En français, on dirait 'mètre ruban' ou 'mètre de couturière'.

tira

TEE-rahˈti.ɾa

nomA2courant
Bien que "tira" puisse signifier "bande" et, par extension, un morceau de ruban, son usage pour le ruban adhésif est moins courant et souvent lié à la découpe d'une bande dans un matériau plus large, pas spécifiquement le ruban adhésif.
Une longue pièce étroite de tissu rouge vif posée à plat.

Exemples

Corta una tira de tela para envolver el regalo.

Coupez une bande de tissu pour emballer le cadeau.

La policía puso una tira amarilla alrededor de la escena.

La police a mis une bande jaune autour de la scène.

Rappel de genre

Même si elle se termine par '-a', rappelez-vous que 'tira' est toujours féminin, vous devez donc utiliser 'la tira' ou 'una tira', comme pour 'la table' en français.

Ne pas confondre "celo" et "cinta"

L'erreur la plus fréquente est d'utiliser "tira" pour le ruban adhésif. En réalité, "celo" est le terme le plus spécifique pour le ruban collant transparent, tandis que "cinta" est plus général mais souvent employé dans ce contexte. "Tira" désigne plutôt une bande de n'importe quel matériau.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.