Comment dire "chaleur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “chaleur” est “calor” — utilisez 'calor' pour parler de la haute température ambiante, du temps qu'il fait.
calor
kah-LORkaˈloɾ

Exemples
Hace mucho calor en verano aquí.
Il fait très chaud en été ici.
Tengo tanto calor que necesito un helado.
J'ai tellement chaud que j'ai besoin d'une glace.
El calor del fuego nos mantuvo cómodos.
La chaleur du feu nous a tenus confortablement.
Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.
Il a mis beaucoup de passion dans sa présentation, et tout le monde a applaudi.
Règle du nom masculin
Même si 'calor' se termine par '-or', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' devant : 'el calor'.
Avoir chaud : Tener vs. Estar
Pour parler du fait d'avoir chaud, l'espagnol utilise le verbe 'tener' (avoir). On dit 'Tengo calor' (J'ai chaud), PAS 'Soy/Estoy caliente'.
Usage figuré
Dans ce contexte, 'calor' passe de la température physique à la température émotionnelle, indiquant une énergie ou une intensité élevée.
Mélanger le sentiment et l'objet
Erreur : “Estoy caliente. (J'ai chaud.)”
Correction : Tengo calor. ('Estoy caliente' signifie généralement être sexuellement excité, ce qui n'est généralement pas ce que vous voulez dire !)
Utiliser 'hacer' incorrectement
Erreur : “El día es calor.”
Correction : La manière correcte de parler de la météo est 'Hace calor' (Il fait chaud).
calor
kah-LORkaˈloɾ

Exemples
Puso mucho calor en su presentación, y todos aplaudieron.
Il a mis beaucoup de passion dans sa présentation, et tout le monde a applaudi.
Hace mucho calor en verano aquí.
Il fait très chaud en été ici.
Tengo tanto calor que necesito un helado.
J'ai tellement chaud que j'ai besoin d'une glace.
El calor del fuego nos mantuvo cómodos.
La chaleur du feu nous a tenus confortablement.
Règle du nom masculin
Même si 'calor' se termine par '-or', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' devant : 'el calor'.
Avoir chaud : Tener vs. Estar
Pour parler du fait d'avoir chaud, l'espagnol utilise le verbe 'tener' (avoir). On dit 'Tengo calor' (J'ai chaud), PAS 'Soy/Estoy caliente'.
Usage figuré
Dans ce contexte, 'calor' passe de la température physique à la température émotionnelle, indiquant une énergie ou une intensité élevée.
Mélanger le sentiment et l'objet
Erreur : “Estoy caliente. (J'ai chaud.)”
Correction : Tengo calor. ('Estoy caliente' signifie généralement être sexuellement excité, ce qui n'est généralement pas ce que vous voulez dire !)
Utiliser 'hacer' incorrectement
Erreur : “El día es calor.”
Correction : La manière correcte de parler de la météo est 'Hace calor' (Il fait chaud).
hospitalidad
os-pee-tah-lee-DAHDospitaliˈðað

Exemples
Gracias por su hospitalidad.
Merci pour votre hospitalité.
México es un país conocido por su gran hospitalidad.
Le Mexique est un pays connu pour sa grande hospitalité.
Brindaron hospitalidad a los viajeros que se perdieron en la tormenta.
Ils ont offert l'hospitalité aux voyageurs perdus dans la tempête.
Toujours féminin
Les mots espagnols se terminant par '-dad' (comme 'hospitalidad') sont presque toujours féminins. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot. En français, les mots se terminant par '-té' sont également souvent féminins (ex: la liberté, la beauté), mais il y a des exceptions (ex: l'été, le comité).
Concept abstrait
Comme en français, il s'agit d'un nom 'indénombrable'. On parle généralement de 'mucha' (beaucoup d') hospitalité, et non de 'muchas' hospitalidades. En français, on dirait 'beaucoup d'hospitalité'.
Évitez 'la' parfois
Erreur : “Me gusta la hospitalidad de ellos.”
Correction : Me gusta su hospitalidad.
celo
SEH-loh/ˈθelo/ (Spain), /ˈselo/ (Latin America)

Exemples
La gata está en celo y no deja de maullar.
La chatte est en chaleur et n'arrête pas de miauler.
El perro se pone agresivo cuando hay una hembra en celo.
Le chien devient agressif lorsqu'une femelle est en chaleur.
Es la época de celo de los ciervos.
C'est la saison du rut pour les cerfs.
L'expression 'en celo'
Cette expression se comporte comme un adjectif pour décrire l'état d'un animal. En français, on utilise la structure 'être en chaleur'.
Appliquer ceci aux humains
Erreur : “Utiliser 'en celo' pour les personnes.”
Correction : Ceci est strictement réservé aux animaux. L'utiliser pour les humains est très offensant ou vulgaire. En français, on n'utilise pas cette expression pour les humains.
fuegos
FWAY-gosˈfwe.ɣos

Exemples
Sus palabras estaban llenas de los fuegos de la juventud.
Ses paroles étaient pleines de la passion de la jeunesse.
Pluriel Figuré
Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'passion', il apparaît souvent au pluriel, soulignant l'intensité et l'abondance du sentiment. C'est une utilisation métaphorique courante, similaire à l'idée d'avoir 'des flammes' ou 'un feu intérieur' en français.
Attention à la confusion entre 'calor' et 'celo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



