Comment dire "feux" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “feux” est “fuegos” — utilisez "fuegos" pour désigner plusieurs événements de combustion, souvent de manière générale ou quand le contexte n'implique pas nécessairement un désastre incontrôlé..
fuegos
/FWAY-gos//ˈfwe.ɣos/

Exemples
Los bomberos lucharon contra varios fuegos en el edificio.
Les pompiers ont lutté contre plusieurs feux dans le bâtiment.
Vimos los fuegos de la hoguera desde lejos.
Nous avons vu les flammes du feu de joie de loin.
Compter les Feux
Cette signification est le pluriel simple de 'fuego'. Utilisez-le lorsque vous faites référence à plus d'un feu distinct ou à de multiples sources de flammes. C'est l'équivalent direct du pluriel masculin 'les feux' en français.
incendios
in-SEN-dee-os/inˈsen.djos/

Exemples
Los incendios forestales han destruido miles de hectáreas este verano.
Les feux de forêt ont détruit des milliers d'hectares cet été.
La policía investiga la causa de los incendios en el edificio.
La police enquête sur la cause des incendies dans l'immeuble.
Los bomberos luchan contra tres incendios simultáneos.
Les pompiers combattent trois incendies simultanés.
Genre et Pluriel
Ce mot est le pluriel de 'incendio' (un nom masculin), il prend donc toujours des articles et adjectifs masculins pluriels : 'los incendios grandes' (les grands feux).
Utiliser 'Fuegos'
Erreur : “Utiliser 'fuegos' en parlant d'une catastrophe, par exemple : 'Muchos fuegos en el bosque.'”
Correction : Utilisez 'incendios' pour les feux vastes, destructeurs ou accidentels. 'Fuego' signifie généralement un feu contrôlé (comme un feu de camp) ou l'élément/concept général.
llamas
/YA-mas//'ʝa.mas/

Exemples
Las llamas del fuego eran muy altas y anaranjadas.
Les flammes du feu étaient très hautes et orangées.
Los bomberos lucharon para apagar las llamas.
Les pompiers ont lutté pour éteindre les flammes.
Toujours Féminin
Tout comme l'animal, 'llama' signifiant 'flamme' est un mot féminin. Vous entendrez donc toujours 'la llama' pour une flamme et 'las llamas' pour plusieurs flammes, comme 'les flammes' en français.
Confusion avec le Verbe
Erreur : “¿Cómo te llamas el fuego?”
Correction : Cette erreur mélange le verbe 'tu appelles' avec le nom 'flammes'. La question n'a pas de sens. Pour parler des flammes du feu, on dirait 'Mira las llamas del fuego' (Regarde les flammes du feu).
Fuegos vs. Incendios
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


