banda
BAHN-dah
/ˈbanda/
Un groupe de musique en représentation.
banda(Nom)
groupe
?formation musicale
orchestre
?especially a marching or wind instrument group
,formation
?general grouping of people
📝 En Action
Mi banda favorita dará un concierto este sábado.
A1Mon groupe préféré donne un concert ce samedi.
La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.
A2La fanfare municipale a joué des marches sur la place principale.
Estuve en la banda de la escuela por tres años.
A1J'ai fait partie de l'orchestre de l'école pendant trois ans.
❌ Erreurs Courantes
Confondre 'banda' et 'bracelet'
Erreur : “Utiliser 'banda' pour un accessoire de poignet.”
Correction : Utilisez 'pulsera' ou 'brazalete' pour un bracelet de poignet ou un brassard, réservant 'banda' pour les groupes ou les longues bandes de tissu.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation pour les genres
Vous pouvez combiner 'banda' avec des genres musicaux : 'una banda de rock' (un groupe de rock), 'una banda de jazz' (un groupe de jazz).

Une écharpe cérémonielle portée par un officiel.
banda(Nom)
écharpe
?ruban cérémoniel porté en diagonale
bande
?informal group of friends
,ruban
?large, unruly group
📝 En Action
La policía desmanteló una banda dedicada al robo de coches.
B1L'uniforme portait une écharpe rouge croisée sur la poitrine.
Toda la banda se reunió para ver el partido en casa de Lucas.
B1Ils ont mis une bande sur la voiture du vainqueur du rallye.
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte formel
Ce sens est souvent rencontré dans des contextes formels (politique, cérémonies) ou lorsqu'on parle d'éléments techniques spécifiques comme les cartes de crédit ('banda magnética').

Une petite bande préparant quelque chose de malhonnête.
📝 En Action
El uniforme llevaba una banda roja cruzada sobre el pecho.
B2La police a démantelé une bande dédiée au vol de voitures.
Colocaron una banda en el coche del ganador del rally.
C1Toute la bande s'est réunie pour regarder le match chez Lucas.
⭐ Conseils d''utilisation
Vérification de la connotation
Lorsqu'elle est utilisée en dehors du contexte musical, 'banda' peut impliquer un groupe organisé, ce qui porte souvent (mais pas toujours) une connotation légèrement négative ou suspecte, surtout dans les reportages.

Le côté ou le bord du terrain.
banda(Nom)
côté
?bord ou limite d'une zone
bande (de jeu)
?edge of a pool/billiards table
,rive
?edge of a river or large body of water (less common than 'orilla')
📝 En Action
El balón salió por la banda y fue saque de esquina.
B1Le ballon est sorti par la touche (ou 'le côté') et a donné lieu à un corner.
Al otro lado de la banda del río hay una pequeña casa.
B2De l'autre côté de la rive du fleuve, il y a une petite maison.
Necesitas golpear la bola contra la banda para meterla.
B1Il faut frapper la balle contre la bande (de la table) pour l'envoyer.
💡 Points de grammaire
Côté d'un terrain
Quand on parle du bord d'une aire de jeu comme un terrain de football, 'banda' est le terme standard (équivalent de 'touche' ou 'ligne de fond' selon le sport).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : banda
Question 1 sur 2
Quelle signification de 'banda' est utilisée dans la phrase : 'El coche se salió de la banda de la carretera' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'banda' est toujours lié à la musique ?
Non. Bien que 'banda' soit très courant pour les groupes de musique, il possède trois autres significations principales : un groupe de personnes (comme une équipe ou une bande), un ruban décoratif ou une écharpe, et le bord ou le côté d'un terrain de jeu ou d'une route.
Quelle est la différence entre 'banda' et 'grupo' ?
'Grupo' est un mot général pour 'groupe'. 'Banda' suggère souvent un groupe plus soudé, plus organisé ou d'un type plus spécifique, surtout en musique (un groupe) ou lorsqu'on parle de criminalité (une bande).