Inklingo

Comment dire "formation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourformationest formaciónutilisez 'formación' pour parler du développement de compétences professionnelles ou de connaissances acquises, souvent dans un contexte éducatif ou professionnel.

formaciónA2

Utilisez 'formación' pour parler du développement de compétences professionnelles ou de connaissances acquises, souvent dans un contexte éducatif ou professionnel.

En savoir plus →
capacitaciónB1

Choisissez 'capacitación' lorsque vous faites référence à une formation spécifique visant à développer des compétences professionnelles ou techniques, souvent dans un cadre d'entreprise.

En savoir plus →
preparaciónB1

Employez 'preparación' pour désigner l'ensemble des connaissances et des aptitudes, souvent académiques ou professionnelles, qu'une personne possède avant d'entreprendre quelque chose.

En savoir plus →
grupo🔊A2

Utilisez 'grupo' pour parler d'un ensemble de personnes ou d'objets réunis, comme un groupe de musique ou une formation militaire.

En savoir plus →
banda🔊A1

Préférez 'banda' pour désigner un groupe, en particulier un groupe de musique ou une formation militaire, mettant l'accent sur l'ensemble structuré.

En savoir plus →
instrucciónB2

Bien que moins fréquent pour 'formation' au sens d'apprentissage, 'instrucción' peut être utilisé dans des contextes liés à l'enseignement ou aux directives formelles.

En savoir plus →
constituciónC1

Utilisez 'constitución' pour parler de l'acte de créer, d'établir ou de mettre en place quelque chose, comme la fondation d'une entreprise ou d'une organisation.

En savoir plus →
French → espagnol

formación

nomA2standard
Utilisez 'formación' pour parler du développement de compétences professionnelles ou de connaissances acquises, souvent dans un contexte éducatif ou professionnel.

Exemples

Necesitas más formación para ese puesto de trabajo.

Vous avez besoin de plus de formation pour ce poste de travail.

capacitación

nomB1standard
Choisissez 'capacitación' lorsque vous faites référence à une formation spécifique visant à développer des compétences professionnelles ou techniques, souvent dans un cadre d'entreprise.

Exemples

La empresa ofrece capacitación gratuita para los nuevos empleados.

L'entreprise offre une formation gratuite aux nouveaux employés.

preparación

nomB1standard
Employez 'preparación' pour désigner l'ensemble des connaissances et des aptitudes, souvent académiques ou professionnelles, qu'une personne possède avant d'entreprendre quelque chose.

Exemples

Ella tiene una excelente preparación académica.

Elle a une excellente formation académique.

grupo

GROO-pohˈɡɾupo

nomA2standard
Utilisez 'grupo' pour parler d'un ensemble de personnes ou d'objets réunis, comme un groupe de musique ou une formation militaire.
Trois musiciens de dessin animé — un guitariste, un batteur et un chanteur — debout ensemble et jouant d'instruments sur une petite scène, représentant un groupe de musique.

Exemples

¿Te gusta este grupo de música?

Aimez-vous ce groupe de musique ?

Mi grupo favorito va a tocar en la ciudad.

Mon groupe préféré va jouer en ville.

Ella es la cantante de un grupo famoso.

Elle est la chanteuse d'un groupe célèbre.

banda

BAHN-dahˈbanda

nomA1standard
Préférez 'banda' pour désigner un groupe, en particulier un groupe de musique ou une formation militaire, mettant l'accent sur l'ensemble structuré.
Un petit groupe de musiciens jouant d'instruments comme une guitare et une batterie sur scène.

Exemples

Mi banda favorita dará un concierto este sábado.

Mon groupe préféré donne un concert ce samedi.

La banda municipal tocó marchas en la plaza principal.

La fanfare municipale a joué des marches sur la place principale.

Estuve en la banda de la escuela por tres años.

J'ai fait partie de l'orchestre de l'école pendant trois ans.

Confondre 'banda' et 'bracelet'

Erreur :Utiliser 'banda' pour un accessoire de poignet.

Correction : Utilisez 'pulsera' ou 'brazalete' pour un bracelet de poignet ou un brassard, réservant 'banda' pour les groupes ou les longues bandes de tissu.

formación

nomB2standard
Utilisez 'formación' dans son sens plus abstrait pour décrire la structure, la forme ou l'agencement de quelque chose, comme une formation rocheuse ou stellaire.

Exemples

Vimos una formación rocosa muy extraña en el desierto.

Nous avons vu une formation rocheuse très étrange dans le désert.

instrucción

nomB2standard
Bien que moins fréquent pour 'formation' au sens d'apprentissage, 'instrucción' peut être utilisé dans des contextes liés à l'enseignement ou aux directives formelles.

Exemples

La instrucción pública es un derecho fundamental.

L'éducation publique est un droit fondamental.

constitución

nomC1standard
Utilisez 'constitución' pour parler de l'acte de créer, d'établir ou de mettre en place quelque chose, comme la fondation d'une entreprise ou d'une organisation.

Exemples

La constitución de la empresa tomó tres meses.

La formation de l'entreprise a pris trois mois.

Formation vs. Capacitación : la confusion principale

La confusion la plus fréquente concerne 'formación' et 'capacitación'. 'Formación' est plus général pour le développement de compétences, tandis que 'capacitación' insiste sur une formation plus spécifique et technique, souvent dans un cadre professionnel ou d'entreprise.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.