Inklingo

Comment dire "sphère" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursphèreest bolautilisez "bola" pour désigner une sphère concrète, une balle ou un objet rond et plein.

bola🔊A1

Utilisez "bola" pour désigner une sphère concrète, une balle ou un objet rond et plein.

En savoir plus →
globo🔊B1

Utilisez "globo" pour faire référence à une sphère creuse, comme un ballon ou un globe terrestre.

En savoir plus →
pelota🔊A1

Utilisez "pelota" pour désigner spécifiquement une balle utilisée dans un jeu ou un sport.

En savoir plus →
mundo🔊B2

Utilisez "mundo" pour parler du monde dans un sens abstrait, comme le monde de la mode ou le monde entier.

En savoir plus →
ámbitoB1

Utilisez "ámbito" pour désigner un domaine d'activité, un cercle professionnel ou un champ d'expertise.

En savoir plus →
campo🔊B1

Utilisez "campo" pour parler d'un domaine d'étude, d'une discipline ou d'un secteur d'activité spécifique.

En savoir plus →
sector🔊B1

Utilisez "sector" pour désigner une partie spécifique d'une économie ou d'une industrie.

En savoir plus →
dominio🔊B1

Utilisez "dominio" pour parler d'une zone d'influence, de contrôle ou de compétence, y compris un nom de domaine web.

En savoir plus →
terreno🔊B2

Utilisez "terreno" pour faire référence à un domaine de discussion ou à une question sensible, souvent pour suggérer de ne pas aborder le sujet.

En savoir plus →
círculoB1

Utilisez "círculo" pour parler d'un groupe de personnes ayant des intérêts communs, une relation étroite ou une zone d'influence restreinte.

En savoir plus →
French → espagnol

bola

boh-lahˈbo.la

nomA1neutre
Utilisez "bola" pour désigner une sphère concrète, une balle ou un objet rond et plein.
Une balle aux couleurs vives, parfaitement sphérique, posée sur un terrain herbeux.

Exemples

La niña juega con una bola de colores.

La fille joue avec une balle colorée.

El niño lanzó la bola muy alto.

L'enfant a lancé la balle très haut.

Necesitas una bola de cristal para saber el futuro.

Il vous faut une boule de cristal pour connaître l'avenir.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'bola' est toujours féminin. Vous devez utiliser 'la' ou 'una' avec ce mot.

globo

GLO-bohˈɡloβo

nomB1neutre
Utilisez "globo" pour faire référence à une sphère creuse, comme un ballon ou un globe terrestre.
Une maquette miniature de la Terre, montrant des continents verts et des océans bleus, montée sur un support en bois.

Exemples

El globo terráqueo muestra todos los países del mundo.

Le globe terrestre montre tous les pays du monde.

El profesor señaló Asia en el globo terráqueo.

Le professeur a désigné l'Asie sur le globe terrestre.

Navegaron alrededor del globo durante tres años.

Ils ont navigué autour du globe (du monde) pendant trois ans.

El globo ocular es la parte principal del ojo.

Le globe oculaire est la partie principale de l'œil.

Terminologie spécialisée

Lorsqu'on fait référence au modèle de la Terre, l'espagnol utilise souvent l'expression spécifique 'globo terráqueo' pour clarifier le sens.

pelota

peh-LOH-tahpeˈlota

nomA1neutre
Utilisez "pelota" pour désigner spécifiquement une balle utilisée dans un jeu ou un sport.
Un ballon de football classique noir et blanc est posé sur de l'herbe vert vif sous un ciel bleu clair.

Exemples

El portero atrapó la pelota con seguridad.

Le gardien de but a attrapé le ballon en toute sécurité.

Necesitamos una pelota nueva para jugar fútbol.

Nous avons besoin d'un nouveau ballon pour jouer au football.

El perro persiguió la pelota hasta el parque.

Le chien a poursuivi la balle jusqu'au parc.

La niña lanzó la pelota muy alto.

La fille a lancé la balle très haut.

Rappel de genre

Même si beaucoup de noms se terminant par '-a' sont féminins, n'oubliez pas d'utiliser l'article féminin 'la' ou 'una' devant 'pelota'.

Utilisation incorrecte de 'balón'

Erreur :Utiliser 'balón' pour désigner une petite balle de baseball ou de tennis.

Correction : Utilisez 'pelota' pour les balles plus petites et générales. 'Balón' est réservé aux grosses balles comme celles utilisées au football ou au basketball.

mundo

moon-dohˈmundo

nomB2neutre
Utilisez "mundo" pour parler du monde dans un sens abstrait, comme le monde de la mode ou le monde entier.
Un collage montrant différents domaines professionnels : un scientifique dans un laboratoire, un artiste peignant, un homme d'affaires en réunion.

Exemples

El mundo de la tecnología avanza muy rápido.

Le monde de la technologie avance très rapidement.

El mundo de la moda cambia constantemente.

Le monde de la mode change constamment.

Ella es una experta en el mundo de las finanzas.

Elle est une experte dans le monde de la finance.

Es difícil entrar en el mundo del cine.

Il est difficile d'entrer dans le monde du cinéma.

ámbito

nomB1formel
Utilisez "ámbito" pour désigner un domaine d'activité, un cercle professionnel ou un champ d'expertise.

Exemples

Ella trabaja en el ámbito de la investigación científica.

Elle travaille dans le domaine de la recherche scientifique.

campo

kahm-pohˈkampo

nomB1neutre
Utilisez "campo" pour parler d'un domaine d'étude, d'une discipline ou d'un secteur d'activité spécifique.
Une loupe géante suspendue au-dessus d'une maquette miniature et colorée d'une cellule biologique sur un bureau, symbolisant la recherche ciblée ou un domaine d'étude.

Exemples

La física cuántica es un campo complejo.

La physique quantique est un domaine complexe.

La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.

La Dre Ramírez est une experte dans le domaine de la génétique.

Este es un campo de estudio muy competitivo.

C'est un domaine d'étude très compétitif.

Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.

Il y a beaucoup d'opportunités dans le secteur de la technologie.

sector

sek-TORsekˈtoɾ

nomB1neutre
Utilisez "sector" pour désigner une partie spécifique d'une économie ou d'une industrie.
Une illustration de livre d'histoires montrant trois zones distinctes d'activité économique : un champ agricole avec une grange rouge, une petite usine avec des cheminées fumantes, et une tour de bureaux bleue moderne, séparées par des chemins clairs.

Exemples

El sector bancario experimentó grandes cambios.

Le secteur bancaire a connu de grands changements.

El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.

Le secteur du tourisme s'est rapidement rétabli après la pandémie.

Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.

Nous avons besoin de plus d'investissements dans le secteur des énergies renouvelables.

Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.

Elle travaille dans le secteur public, pour le gouvernement.

Vérification du genre

Rappelez-vous que 'sector' est toujours masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui : 'el sector,' 'un sector importante.' C'est similaire au français ('le secteur').

Confondre 'Sector' et 'Sección'

Erreur :Utiliser 'sección' pour parler de l'économie (ex: 'la sección industrial').

Correction : 'Sector' est utilisé pour les grandes divisions de l'économie ou de la société (ex: 'el sector industrial'). 'Sección' signifie une petite partie ou un chapitre (ex: 'la sección de noticias'). En français, nous utilisons 'secteur' pour l'économie et 'section' pour une partie plus petite, tout comme en espagnol.

dominio

doh-MEE-nyohdoˈmi.njo

nomB1neutre
Utilisez "dominio" pour parler d'une zone d'influence, de contrôle ou de compétence, y compris un nom de domaine web.
Une illustration stylisée, colorée et simple d'un globe connecté par des lignes lumineuses fluides, avec une grande icône de curseur pointant précisément vers un point lumineux sur le globe, représentant une adresse de domaine numérique.

Exemples

El nuevo dominio de la empresa es fácil de recordar.

Le nouveau domaine de l'entreprise est facile à retenir.

El dominio de nuestra página web es www.inklingo.com.

Le domaine de notre site web est www.inklingo.com.

Esta investigación está fuera de mi dominio de experiencia.

Cette recherche est en dehors de ma sphère (domaine) d'expertise.

terreno

teh-RREH-nohteˈreno

nomB2neutre
Utilisez "terreno" pour faire référence à un domaine de discussion ou à une question sensible, souvent pour suggérer de ne pas aborder le sujet.
Une personne concentrée portant une blouse de laboratoire simple étudiant attentivement un minuscule échantillon sous un grand microscope stylisé sur un bureau propre, symbolisant un domaine d'étude spécifique.

Exemples

Prefiero no entrar en ese terreno personal.

Je préfère ne pas aborder ce terrain personnel.

No entremos en ese terreno; hablemos solo de negocios.

N'entrons pas dans ce domaine (de discussion) ; parlons seulement d'affaires.

La física cuántica es un terreno muy complejo para los principiantes.

La physique quantique est un domaine très complexe pour les débutants.

Usage métaphorique

Pensez à cette signification comme utilisant l'idée de 'terre' pour décrire un espace mental ou intellectuel.

círculo

nomB1neutre
Utilisez "círculo" pour parler d'un groupe de personnes ayant des intérêts communs, une relation étroite ou une zone d'influence restreinte.

Exemples

Ella se mueve en un círculo de artistas.

Elle évolue dans un cercle d'artistes.

Confusion entre domaine abstrait et concret

La confusion la plus fréquente concerne le choix entre les termes désignant un domaine abstrait comme "ámbito", "campo", "sector", "dominio", "terreno" ou "mundo", et ceux désignant une forme concrète comme "bola", "globo" ou "pelota". Rappelez-vous que les premiers se réfèrent à des concepts, des activités ou des zones d'influence, tandis que les seconds désignent des objets physiques.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.