campo
“campo” signifie “la campagne” en espagnol. Il a 4 significations différentes selon le contexte:
la campagne
Aussi : champ, campagne
📝 En Action
Mi abuela vive en el campo, lejos de la ciudad.
A1Ma grand-mère vit à la campagne, loin de la ville.
Vimos muchas vacas en un campo verde.
A1Nous avons vu beaucoup de vaches dans un champ vert.
Este fin de semana vamos de excursión al campo.
A2Ce week-end, nous partons en excursion à la campagne.
terrain
Aussi : pelouse, stade
📝 En Action
Los jugadores ya están en el campo de fútbol.
A2Les joueurs sont déjà sur le terrain de football.
Construyeron un nuevo campo de béisbol en el parque.
B1Ils ont construit un nouveau terrain de baseball dans le parc.
Vamos a reservar un campo de tenis para el sábado.
B1Réservons un court de tennis pour samedi.
domaine
Aussi : secteur, sphère
📝 En Action
La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.
B1La Dre Ramírez est une experte dans le domaine de la génétique.
Este es un campo de estudio muy competitivo.
B2C'est un domaine d'étude très compétitif.
Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.
B1Il y a beaucoup d'opportunités dans le secteur de la technologie.
camp

📝 En Action
Establecieron un campo de refugiados cerca de la frontera.
B2Ils ont établi un camp de réfugiés près de la frontière.
Los soldados pasaron seis semanas en un campo de entrenamiento.
B2Les soldats ont passé six semaines dans un camp d'entraînement.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : campo
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'campo' pour signifier un domaine d'étude ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'campus', qui signifiait 'terre plate' ou 'champ ouvert'. Cette signification originale d'un espace vaste et ouvert est à la racine de tous ses usages modernes, du champ de l'agriculteur au domaine d'étude.
Première attestation : Around the 10th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'campo' et 'país' ?
'País' fait référence à un pays en tant que nation (comme México, España, Argentina). 'Campo' fait référence à la campagne, les zones rurales avec des fermes et la nature, à l'intérieur de n'importe quel pays. Vous pouvez donc parler de 'el campo' d'un 'país'.
Pour les sports, dois-je utiliser 'campo' ou 'cancha' ?
Les deux peuvent être corrects ! 'Campo' est excellent pour les grands terrains ouverts comme pour le football ('campo de fútbol') ou le golf ('campo de golf'). 'Cancha' est très courant, surtout en Amérique latine, pour les courts avec des limites claires, comme pour le tennis ('cancha de tenis') ou le basketball ('cancha de baloncesto'). En cas de doute, 'campo' est largement compris pour les terrains, et 'cancha' pour les courts.



