Comment dire "secteur" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “secteur” est “sector” — utilisez 'sector' pour désigner une division économique, commerciale, ou une zone géographique délimitée comme un quartier ou une région spécifique.
sector
sek-TORsekˈtoɾ

Exemples
El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.
Le secteur du tourisme s'est rapidement rétabli après la pandémie.
Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.
Nous avons besoin de plus d'investissements dans le secteur des énergies renouvelables.
Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.
Elle travaille dans le secteur public, pour le gouvernement.
La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.
La police a bouclé ce secteur de la ville après l'accident.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'sector' est toujours masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui : 'el sector,' 'un sector importante.' C'est similaire au français ('le secteur').
Confondre 'Sector' et 'Sección'
Erreur : “Utiliser 'sección' pour parler de l'économie (ex: 'la sección industrial').”
Correction : 'Sector' est utilisé pour les grandes divisions de l'économie ou de la société (ex: 'el sector industrial'). 'Sección' signifie une petite partie ou un chapitre (ex: 'la sección de noticias'). En français, nous utilisons 'secteur' pour l'économie et 'section' pour une partie plus petite, tout comme en espagnol.
área
Exemples
Ella trabaja en el área de recursos humanos.
Elle travaille dans le département/secteur des ressources humaines.
campo
kahm-pohˈkampo

Exemples
La Dra. Ramírez es una experta en el campo de la genética.
La Dre Ramírez est une experte dans le domaine de la génétique.
Este es un campo de estudio muy competitivo.
C'est un domaine d'étude très compétitif.
Hay muchas oportunidades en el campo de la tecnología.
Il y a beaucoup d'opportunités dans le secteur de la technologie.
ámbito
Exemples
Ella es una experta en el ámbito de la medicina.
Elle est une experte dans le domaine de la médecine.
cuadrante
kwah-DRAHN-tehkwaˈðɾante

Exemples
El barco se encuentra en el cuadrante noroeste.
Le navire se trouve dans le quadrant nord-ouest.
Dibuja un punto en el primer cuadrante del gráfico.
Dessine un point dans le premier quadrant du graphique.
La manecilla del reloj recorre todo el cuadrante.
L'aiguille de l'horloge parcourt tout le cadran.
Décrire une localisation
Pour dire que quelque chose est 'dans' un quadrant, utilisez le mot 'en' : 'en el cuadrante'.
sector
sek-TORsekˈtoɾ

Exemples
El cálculo del área del sector circular es fundamental en este problema.
Le calcul de l'aire du secteur circulaire est fondamental dans ce problème.
El sector turístico se recuperó rápidamente después de la pandemia.
Le secteur du tourisme s'est rapidement rétabli après la pandémie.
Necesitamos más inversión en el sector de energías renovables.
Nous avons besoin de plus d'investissements dans le secteur des énergies renouvelables.
Ella trabaja en el sector público, para el gobierno.
Elle travaille dans le secteur public, pour le gouvernement.
Vérification du genre
Rappelez-vous que 'sector' est toujours masculin en espagnol, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' avec lui : 'el sector,' 'un sector importante.' C'est similaire au français ('le secteur').
Confondre 'Sector' et 'Sección'
Erreur : “Utiliser 'sección' pour parler de l'économie (ex: 'la sección industrial').”
Correction : 'Sector' est utilisé pour les grandes divisions de l'économie ou de la société (ex: 'el sector industrial'). 'Sección' signifie une petite partie ou un chapitre (ex: 'la sección de noticias'). En français, nous utilisons 'secteur' pour l'économie et 'section' pour une partie plus petite, tout comme en espagnol.
Sector, área, campo ou ámbito ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


