Inklingo

Comment dire "zone" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourzoneest zonautilisez 'zona' pour désigner un espace général, une partie d'une ville ou d'un pays, une partie du corps, un domaine ou un concept abstrait comme la 'zone de confort'..

zona🔊A2

Utilisez 'zona' pour désigner un espace général, une partie d'une ville ou d'un pays, une partie du corps, un domaine ou un concept abstrait comme la 'zone de confort'.

En savoir plus →
áreaA1

Employez 'área' pour parler d'un espace physique ou géographique délimité, ou spécifiquement d'une surface de jeu dans certains sports.

En savoir plus →
regiónA1

Choisissez 'región' pour évoquer une vaste zone géographique générale, souvent avec des caractéristiques propres.

En savoir plus →
territorio🔊A2

Utilisez 'territorio' pour parler d'une étendue de terre ou d'une zone sous une juridiction ou une influence particulière.

En savoir plus →
sector🔊B1

Préférez 'sector' pour désigner une zone physique spécifique, un quartier ou une partie délimitée d'une zone plus grande.

En savoir plus →
distrito🔊A2

Employez 'distrito' pour une division administrative ou géographique officielle d'une ville ou d'une région.

En savoir plus →
mancha🔊B1

Utilisez 'mancha' pour décrire une zone ou une région qui se distingue par sa couleur ou sa matière, souvent de manière informelle.

En savoir plus →
French → espagnol

zona

/SO-na//ˈsona/

nomA2général
Utilisez 'zona' pour désigner un espace général, une partie d'une ville ou d'un pays, une partie du corps, un domaine ou un concept abstrait comme la 'zone de confort'.
Une illustration stylisée d'une zone forestière clairement marquée d'une ligne de démarcation distincte sur une carte simplifiée, représentant une zone géographique.

Exemples

Vivo en una zona muy tranquila de la ciudad.

J'habite dans un quartier très calme de la ville.

Esta es una zona peatonal, no se permiten coches.

Ceci est une zone piétonne, les voitures ne sont pas autorisées.

La zona comercial cierra a las nueve de la noche.

Le quartier commercial ferme à neuf heures du soir.

Me duele la zona lumbar de la espalda.

La région lombaire de mon dos me fait mal.

Toujours Féminin : 'la zona'

Même si elle ne se termine pas par '-a' comme beaucoup de mots féminins, 'zona' est toujours féminin. Vous utiliserez donc toujours des mots comme 'la', 'una', 'esta' ou 'mucha' avec lui. Par exemple : 'la zona bonita' (le joli quartier).

Utiliser 'el' au lieu de 'la'

Erreur :Fui a el zona comercial.

Correction : Fui a la zona comercial. Rappelez-vous que 'zona' est un mot féminin, il nécessite donc 'la' et non 'el'.

área

nomA1général
Employez 'área' pour parler d'un espace physique ou géographique délimité, ou spécifiquement d'une surface de jeu dans certains sports.

Exemples

Esta área es muy segura para caminar de noche.

Cette zone est très sûre pour marcher la nuit.

región

nomA1général
Choisissez 'región' pour évoquer une vaste zone géographique générale, souvent avec des caractéristiques propres.

Exemples

Esta es la región más seca del país, casi nunca llueve.

C'est la région la plus sèche du pays ; il ne pleut presque jamais.

territorio

/teh-ree-TOH-ryoh//te.riˈto.rjo/

nomA2général
Utilisez 'territorio' pour parler d'une étendue de terre ou d'une zone sous une juridiction ou une influence particulière.
Une illustration simple montrant un paysage vert vif clairement divisé par une clôture en bois traversant le sol, symbolisant un territoire géographique défini.

Exemples

Este río marca la frontera natural del territorio nacional.

Ce fleuve marque la frontière naturelle du territoire national.

Los leones defienden su territorio de otros animales.

Les lions défendent leur territoire contre d'autres animaux.

El presidente visitó todos los territorios de la provincia.

Le président a visité toutes les zones (ou territoires) de la province.

Règle du nom masculin

Même si beaucoup de mots espagnols se terminant par '-a' sont féminins, les mots se terminant par '-o' comme 'territorio' sont presque toujours masculins, nécessitant 'el' ou 'un' devant eux. En français, 'territoire' est également masculin.

Utilisation du mauvais article

Erreur :La territorio es grande.

Correction : El territorio es grande. N'oubliez pas d'utiliser l'article masculin 'el', comme vous utiliseriez 'le' en français ('le territoire').

sector

sek-TOR/sekˈtoɾ/

nomB1général
Préférez 'sector' pour désigner une zone physique spécifique, un quartier ou une partie délimitée d'une zone plus grande.
Une carte de livre d'histoires colorée montrant une vue aérienne d'une ville où un groupe spécifique de maisons est clairement délimité et coloré en jaune vif, le distinguant comme une zone physique spécifique.

Exemples

La policía acordonó ese sector de la ciudad después del accidente.

La police a bouclé ce secteur de la ville après l'accident.

Este sector del estadio ofrece una mejor vista del campo.

Cette partie du stade offre une meilleure vue du terrain.

El mapa muestra los sectores asignados a cada equipo de limpieza.

La carte montre les zones assignées à chaque équipe de nettoyage.

distrito

/dis-TREE-toh//disˈtɾito/

nomA2administratif/géographique
Employez 'distrito' pour une division administrative ou géographique officielle d'une ville ou d'une région.
Une illustration stylisée vue de dessus montrant un paysage vert clairement divisé par une ligne pointillée. D'un côté se trouvent quelques maisons rouges, représentant une zone administrative, et de l'autre côté se trouvent quelques maisons bleues, représentant une zone séparée.

Exemples

El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.

La mairie a divisé la ville en plusieurs districts.

Vamos a visitar el distrito histórico mañana.

Nous allons visiter le district historique demain.

Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.

Elle a été élue pour représenter le cinquième district électoral.

Règle du nom masculin

Puisque 'distrito' se termine par 'o', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui, et assurez-vous que tout mot descriptif (adjectif) se termine également par 'o', comme 'el distrito nuevo' (le nouveau district).

Confondre 'Distrito' et 'Barrio'

Erreur :Utiliser 'distrito' quand vous voulez dire un petit quartier informel.

Correction : 'Distrito' fait référence à une grande division administrative officielle. Pour un quartier spécifique où les gens vivent, utilisez 'barrio' : 'Vivo en este barrio' (J'habite dans ce quartier).

mancha

MAHN-chah/ˈmanʧa/

nomB1descriptif
Utilisez 'mancha' pour décrire une zone ou une région qui se distingue par sa couleur ou sa matière, souvent de manière informelle.
Une zone distincte de couleur verte vive se détachant clairement sur un arrière-plan brun terne.

Exemples

En el mapa se ve una mancha azul que indica el lago.

Sur la carte, vous pouvez voir une zone bleue qui indique le lac.

El sol creó una mancha de luz muy brillante en la pared.

Le soleil a créé une zone de lumière très vive sur le mur.

Zone, área ou región ?

La confusion la plus fréquente concerne 'zona', 'área' et 'región'. 'Zona' est le terme le plus général et polyvalent. 'Área' insiste sur l'espace délimité, tandis que 'región' évoque une vaste étendue géographique. Pensez à la taille et à la spécificité de la zone que vous décrivez.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.