Inklingo

Comment dire "arrondissement" en espagnol

French → espagnol

barrio

/BAH-rryo//ˈba.rjo/

nomA1courant
Utilisez « barrio » pour désigner un quartier résidentiel ou une zone spécifique au sein d'une ville, souvent avec une connotation de voisinage.
Une illustration colorée représentant une rue calme bordée de plusieurs petites maisons distinctes, symbolisant un quartier typique ou une zone locale.

Exemples

¿En qué barrio vives de Madrid?

Dans quel quartier de Madrid habitez-vous ?

Este barrio tiene muchas tiendas pequeñas y cafés.

Ce quartier possède de nombreux petits magasins et cafés.

El ayuntamiento está planeando mejorar los parques del barrio residencial.

Le conseil municipal prévoit d'améliorer les parcs dans le quartier résidentiel.

Règle du nom masculin

Puisque 'barrio' est un nom masculin, utilisez toujours les articles masculins : 'el barrio' (le quartier) ou 'un barrio' (un quartier). En français, 'quartier' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.

Confondre 'barrio' et 'pueblo'

Erreur :Utiliser 'barrio' pour désigner une petite ville distincte.

Correction : Un 'barrio' est une partie d'une ville plus grande. Si c'est une petite ville en dehors d'une métropole, utilisez 'pueblo' (qui se traduit souvent par 'village' ou 'petite ville').

distrito

/dis-TREE-toh//disˈtɾito/

nomA2courant
Préférez « distrito » lorsque vous parlez d'une division administrative officielle ou géographique plus large d'une ville, souvent gérée par la mairie.
Une illustration stylisée vue de dessus montrant un paysage vert clairement divisé par une ligne pointillée. D'un côté se trouvent quelques maisons rouges, représentant une zone administrative, et de l'autre côté se trouvent quelques maisons bleues, représentant une zone séparée.

Exemples

El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.

La mairie a divisé la ville en plusieurs districts.

Vamos a visitar el distrito histórico mañana.

Nous allons visiter le district historique demain.

Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.

Elle a été élue pour représenter le cinquième district électoral.

Règle du nom masculin

Puisque 'distrito' se termine par 'o', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui, et assurez-vous que tout mot descriptif (adjectif) se termine également par 'o', comme 'el distrito nuevo' (le nouveau district).

Confondre 'Distrito' et 'Barrio'

Erreur :Utiliser 'distrito' quand vous voulez dire un petit quartier informel.

Correction : 'Distrito' fait référence à une grande division administrative officielle. Pour un quartier spécifique où les gens vivent, utilisez 'barrio' : 'Vivo en este barrio' (J'habite dans ce quartier).

Barrio ou Distrito ?

La confusion principale réside entre le caractère résidentiel et de voisinage de « barrio » et la division administrative de « distrito ». Ne confondez pas un quartier de vie avec une zone administrative officielle.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.