Comment dire "district" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “district” est “barrio” — utilisez « barrio » pour désigner une partie spécifique et souvent historique d'une grande ville, qui peut avoir sa propre identité culturelle ou sociale..
barrio
/BAH-rryo//ˈba.rjo/

Exemples
¿En qué barrio vives de Madrid?
Dans quel quartier de Madrid habitez-vous ?
Este barrio tiene muchas tiendas pequeñas y cafés.
Ce quartier possède de nombreux petits magasins et cafés.
El ayuntamiento está planeando mejorar los parques del barrio residencial.
Le conseil municipal prévoit d'améliorer les parcs dans le quartier résidentiel.
Règle du nom masculin
Puisque 'barrio' est un nom masculin, utilisez toujours les articles masculins : 'el barrio' (le quartier) ou 'un barrio' (un quartier). En français, 'quartier' est aussi masculin, ce qui facilite la mémorisation.
Confondre 'barrio' et 'pueblo'
Erreur : “Utiliser 'barrio' pour désigner une petite ville distincte.”
Correction : Un 'barrio' est une partie d'une ville plus grande. Si c'est une petite ville en dehors d'une métropole, utilisez 'pueblo' (qui se traduit souvent par 'village' ou 'petite ville').
distrito
/dis-TREE-toh//disˈtɾito/

Exemples
El ayuntamiento dividió la ciudad en varios distritos.
La mairie a divisé la ville en plusieurs districts.
Vamos a visitar el distrito histórico mañana.
Nous allons visiter le district historique demain.
Ella fue elegida para representar al distrito electoral número cinco.
Elle a été élue pour représenter le cinquième district électoral.
Règle du nom masculin
Puisque 'distrito' se termine par 'o', c'est un nom masculin. Utilisez toujours 'el' (le) ou 'un' (un) devant lui, et assurez-vous que tout mot descriptif (adjectif) se termine également par 'o', comme 'el distrito nuevo' (le nouveau district).
Confondre 'Distrito' et 'Barrio'
Erreur : “Utiliser 'distrito' quand vous voulez dire un petit quartier informel.”
Correction : 'Distrito' fait référence à une grande division administrative officielle. Pour un quartier spécifique où les gens vivent, utilisez 'barrio' : 'Vivo en este barrio' (J'habite dans ce quartier).
vecindario
veh-seen-DAHR-ee-oh/besinˈdaɾjo/

Exemples
Mi vecindario es muy tranquilo y seguro.
Mon quartier est très calme et sûr.
Necesitamos mejorar la iluminación en todo el vecindario.
Nous devons améliorer l'éclairage dans tout le quartier.
Todo el vecindario se reunió para la fiesta anual.
Toute la communauté (quartier) s'est réunie pour la fête annuelle.
Règle du nom masculin
Puisque 'vecindario' se termine par '-o', c'est un mot masculin et il utilise toujours 'el' ou 'un' (el vecindario, un vecindario). En français, cela correspond à l'article masculin 'le' ou 'un' (le quartier, un quartier).
Confondre 'vecindario' et 'vecino'
Erreur : “Utiliser 'vecino' quand vous voulez parler du lieu.”
Correction : 'Vecindario' est le lieu (le quartier). 'Vecino' est la personne (le voisin).
colonia
/koh-LOH-nee-ah//koˈlo.nja/

Exemples
La India fue una colonia británica durante muchos años.
L'Inde a été une colonie britannique pendant de nombreuses années.
Necesito ir a la colonia Condesa; ¿sabes cómo llegar?
Je dois aller au quartier Condesa ; sais-tu comment y aller ?
Toujours Féminin
Même lorsqu'on parle d'un grand territoire ou d'un grand district, 'colonia' est toujours un nom féminin, nécessitant 'la' ou 'una'.
Confusion entre quartier urbain et zone administrative
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



