comuna
“comuna” signifie “district” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
district
Aussi : quartier, municipalité
📝 En Action
Vivo en la comuna de Providencia.
A1J'habite dans le district de Providencia.
¿En qué comuna queda ese museo?
A2Dans quel district se trouve ce musée ?
La alcaldesa de la comuna anunció nuevas obras en el parque.
B1Le maire du district a annoncé de nouveaux travaux dans le parc.
commune
Aussi : collectivité
📝 En Action
Ellos decidieron irse a vivir a una comuna en el campo.
B1Ils ont décidé d'aller vivre dans une commune à la campagne.
La Comuna de París fue un breve gobierno revolucionario.
C1La Commune de Paris fut un bref gouvernement révolutionnaire.
En la comuna, todos compartían las tareas y la comida.
B2Dans la commune, tout le monde partageait les tâches et la nourriture.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "comuna" en espagnol :
collectivité→commune→district→municipalité→quartier→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : comuna
Question 1 sur 3
Si vous êtes à Santiago du Chili et que quelqu'un vous demande votre 'comuna', que demande-t-il ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'communa', signifiant 'choses détenues en commun' ou 'une communauté'. Il partage les mêmes racines que les mots français 'commun' et 'communauté'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'comuna' est la même chose que 'quartier' ?
Presque ! Alors que 'barrio' est le mot informel pour quartier, 'comuna' est le nom officiel et administratif d'un groupe de quartiers dans des pays comme le Chili et la Colombie. En français, 'commune' peut avoir ce sens administratif, mais aussi le sens de communauté intentionnelle.
Est-ce que les gens en Espagne utilisent le mot 'comuna' ?
Rarement pour les zones urbaines. En Espagne, ils préfèrent 'distrito' ou 'municipio'. En Espagne, 'comuna' fait généralement référence à un groupe vivant collectivement, dans un style hippie. En français, on utiliserait plutôt 'collectivité' ou 'commune' dans ce sens.
Comment dit-on 'District 13' en espagnol ?
En Colombie, spécifiquement à Medellín, vous diriez 'La Comuna Trece'. En français, on dirait 'Le Treizième arrondissement' ou 'Le District 13'.

