rondar
“rondar” signifie “patrouiller” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
patrouiller, traîner
Aussi : rôder
📝 En Action
La policía ronda el barrio todas las noches por seguridad.
B1La police patrouille le quartier toutes les nuits pour assurer la sécurité.
El gato ronda la mesa esperando que caiga algo de comida.
A2Le chat traîne près de la table en attendant qu'une nourriture tombe.
Había un hombre extraño rondando la casa de mi vecino.
B1Il y avait un homme étrange rôdant autour de la maison de mon voisin.
avoisiner, être proche de

📝 En Action
Mi abuela debe de rondar los ochenta años.
A2Ma grand-mère doit avoir environ quatre-vingts ans.
El precio del alquiler ronda los setecientos euros.
B1Le prix du loyer avoisine les sept cents euros.
La temperatura ronda los cero grados hoy.
B1La température tourne autour de zéro degré aujourd'hui.
hante, persiste
Aussi : courtiser
📝 En Action
Una idea me ronda la cabeza desde hace días.
B2Une idée me trotte dans la tête depuis des jours.
El fantasma de la duda le rondaba la mente.
C1Le fantôme du doute hantait son esprit.
Esa canción me ronda por la cabeza.
B2Cette chanson me reste en tête (persiste dans mon esprit).
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "rondar" en espagnol :
avoisiner→courtiser→hante→patrouiller→rôder→traîner→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rondar
Question 1 sur 3
Quelle phrase signifie 'La voiture coûte environ 20 000 dollars' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du nom 'ronda' (une ronde), qui vient probablement du français 'ronde' ou du latin 'rotundus', signifiant 'rond' ou 'circulaire'. L'idée est de se déplacer sur un chemin circulaire ou répétitif.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'rondar' et 'rodear' ?
'Rodear' signifie physiquement mettre quelque chose autour d'une autre chose (comme une clôture autour d'un jardin). 'Rondar' signifie se déplacer autour d'une zone ou être proche d'une valeur/un nombre spécifique.
Peut-on utiliser 'rondar' pour les fréquentations ?
Oui, mais c'est un peu démodé ! Cela signifiait autrefois 'traîner' autour de la maison de quelqu'un pour lui faire la sérénade ou tenter de gagner son affection.
Est-ce que 'rondar' est un verbe régulier ?
Oui ! Il suit les règles standard pour tous les verbes en -ar à tous les temps.


