merodear
“merodear” signifie “rôder” en espagnol (se déplacer dans un endroit secrètement ou de manière suspecte).
rôder
Aussi : traîner, l'aguicher
📝 En Action
Había un hombre extraño merodeando por el vecindario anoche.
B1Il y avait un homme étrange qui rôdait dans le quartier la nuit dernière.
Vimos a un gato montés merodear cerca del campamento.
B2Nous avons vu un lynx roux rôder près du camping.
No me gusta que esos chicos se queden merodeando frente a mi tienda.
C1Je n'aime pas ces enfants qui traînent devant mon magasin.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : merodear
Question 1 sur 3
Quelle est la meilleure traduction pour 'El lobo merodeaba por el bosque' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Dérivé du mot français 'marauder', qui désignait à l'origine les soldats qui s'écartaient de leur unité pour piller ou chercher de la nourriture.
Première attestation : 18th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'merodear' signifie toujours que quelque chose de mauvais se passe ?
Pas toujours ! Bien que cela implique souvent la suspicion, cela peut aussi être utilisé pour des animaux cherchant de la nourriture ou pour quelqu'un qui 'traîne' sans but précis. C'est similaire à l'usage de 'rôder' ou 'traîner'.
Quelle est la différence entre 'merodear' et 'vagar' ?
'Vagar' s'apparente davantage à errer sans but ou être perdu. 'Merodear' a plus d'intention, suggérant généralement que vous cherchez quelque chose ou attendez le bon moment pour agir. En français, 'vagar' serait 'errer' ou 'vagabonder', tandis que 'merodear' est plus proche de 'rôder'.
Puis-je utiliser 'merodear' pour une mouche dans une pièce ?
Oui ! Il est courant de dire qu'un insecte 'merodea' près de la nourriture ou autour de votre tête. C'est l'équivalent de dire qu'il 'rôde' ou 'tourne autour'.