Comment dire "l'aguicher" en espagnol
Le mot espagnol pour “l'aguicher” est “merodear” — B2 niveau.

Exemples
Había un hombre extraño merodeando por el vecindario anoche.
Il y avait un homme étrange qui rôdait dans le quartier la nuit dernière.
Vimos a un gato montés merodear cerca del campamento.
Nous avons vu un lynx roux rôder près du camping.
No me gusta que esos chicos se queden merodeando frente a mi tienda.
Je n'aime pas ces enfants qui traînent devant mon magasin.
Utilisation de 'por' avec Merodear
Pour dire que l'on rôde 'autour' d'un endroit, utilisez le mot 'por'. Par exemple : 'merodear por el jardín' signifie errer dans/autour du jardin. En français, on utiliserait plutôt 'autour de' ou 'dans'.
C'est un verbe régulier
Même s'il a l'air sophistiqué, il suit exactement les mêmes schémas que 'hablar' ou 'cantar' dans toutes ses formes. Comme en français, les verbes en '-ar' suivent un modèle régulier.
Confondre 'merodear' avec 'robar'
Erreur : “Utiliser 'merodear' pour signifier l'acte de voler lui-même.”
Correction : Utilisez 'merodear' pour le mouvement suspect *avant* ou *autour* d'un lieu, et 'robar' pour le vol réel. C'est similaire à la différence entre 'rôder' et 'voler' en français.
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.