derecho
deh-REH-choh
/deˈɾe.t͡ʃo/
Derecho (ou derecha) signifie 'droit' lorsqu'il fait référence à la direction ou à la position, comme la main droite.
📝 En Action
Levanta la mano derecha, por favor.
A1Lève ta main droite, s'il te plaît.
El baño está en el lado derecho del pasillo.
A1La salle de bain est du côté droit du couloir.
💡 Points de grammaire
Accord avec le Nom
Comme la plupart des adjectifs, 'derecho' change pour s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Utilisez 'derecho' pour les noms masculins (el lado derecho) et 'derecha' pour les noms féminins (la mano derecha). C'est similaire à l'accord en genre en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Donner des Indications
Pour dire 'à droite', on dit 'a la derecha'. Il utilise toujours la forme féminine 'derecha' dans cette expression.

En tant qu'adjectif, derecho signifie 'droit' ou 'non courbé', souvent utilisé pour décrire des lignes ou la posture.
📝 En Action
Traza una línea derecha con la regla.
A2Trace une ligne droite avec la règle.
Siéntate derecho en la silla para no lastimarte la espalda.
B1Assieds-toi droit sur la chaise pour ne pas te blesser le dos.
Mi hermano tiene el pelo muy derecho.
A2Mon frère a les cheveux très droits.
❌ Erreurs Courantes
'Derecho' vs. 'Recto'
Erreur : “Utiliser 'derecho' et 'recto' comme s'ils étaient parfaitement interchangeables.”
Correction : 'Recto' est plus utilisé en géométrie et pour les lignes précises. 'Derecho' est plus courant pour la rectitude générale, comme les cheveux ou la posture. Pour les indications, vous utiliserez presque toujours 'derecho'.

Utilisé comme adverbe, derecho signifie 'tout droit' ou 'tout droit devant' lorsque l'on donne des indications.
📝 En Action
Siga todo derecho por esta calle.
A1Continue tout droit dans cette rue.
No gires, ve derecho hasta el semáforo.
A2Ne tourne pas, va tout droit jusqu'au feu de signalisation.
💡 Points de grammaire
Reste Toujours Identique
Lorsqu'il est utilisé pour signifier 'tout droit', 'derecho' est un adverbe. Cela signifie qu'il ne change jamais. Vous dites toujours 'derecho', jamais 'derecha' ou 'derechos'. C'est invariable, contrairement aux adverbes français qui peuvent parfois s'accorder.
⭐ Conseils d''utilisation
Combiner avec 'Todo'
Il est très courant d'ajouter 'todo' avant 'derecho' pour insister sur le fait de continuer tout droit sans tourner. Par exemple, 'Sigue todo derecho'.

En tant que nom, un derecho fait référence à un 'droit' ou une 'prérogative' fondamental(e), comme le droit à l'éducation.
📝 En Action
Todos los niños tienen derecho a la educación.
A2Tous les enfants ont le droit à l'éducation.
Tienes derecho a permanecer en silencio.
B1Tu as le droit de garder le silence.
No tienes derecho a hablarme así.
B1Tu n'as pas le droit de me parler comme ça.
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser 'tener derecho a'
La manière la plus courante d'utiliser ce mot est dans l'expression 'tener derecho a' + [quelque chose], ce qui signifie 'avoir le droit de' + [quelque chose]. C'est l'équivalent de notre structure française.

Derecho (souvent en majuscule) peut désigner le 'Droit' comme domaine d'études ou l'ensemble du système juridique.
📝 En Action
Mi hermana estudia Derecho en la universidad.
B1Ma sœur étudie le Droit à l'université.
El derecho romano es la base de muchos sistemas legales.
B2Le droit romain est la base de nombreux systèmes juridiques.
❌ Erreurs Courantes
'Derecho' vs. 'Ley'
Erreur : “Utiliser 'ley' pour parler du sujet du Droit.”
Correction : Utilisez 'Derecho' (souvent en majuscule) pour le domaine d'études ou le système juridique ('J'étudie le Droit'). Utilisez 'ley' pour une règle spécifique ou un texte législatif ('Il y a une nouvelle loi sur les impôts'). C'est une distinction similaire entre 'le Droit' et 'une loi' en français.

Dans les contextes formels, la forme plurielle 'derechos' signifie souvent 'frais' ou 'droits' (taxes).
derecho(Nom)
frais
?une charge pour un service
droit
?a tax on imported goods
,taxe
?a government levy
📝 En Action
Hay que pagar los derechos de aduana para importar el coche.
B2Vous devez payer les droits de douane pour importer la voiture.
La factura incluye los derechos de matrícula de la universidad.
C1La facture inclut les frais d'inscription de l'université.
⭐ Conseils d''utilisation
Toujours au Pluriel
Quand on parle de frais ou de droits, 'derecho' est presque toujours utilisé sous sa forme plurielle, 'derechos'. Pensez à 'les droits de douane' en français.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : derecho
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'derecho' pour signifier 'un droit' ou 'une prérogative' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'derecho' et 'correcto' ?
Les deux peuvent signifier 'juste' ou 'bon', mais de manière différente. 'Derecho' concerne la direction (la main droite) ou la rectitude (une ligne droite). 'Correcto' concerne l'exactitude (la bonne réponse). Si vous voulez dire 'correct', utilisez 'correcto'. Si vous voulez dire 'droit' ou 'opposé de gauche', utilisez 'derecho'.
Comment dit-on 'à droite' ?
On dit toujours 'a la derecha'. Bien que le mot principal soit 'derecho' (masculin), cette expression spécifique pour donner des indications utilise toujours la forme féminine 'derecha'.