Inklingo

Comment dire "accomplir" en espagnol

French → espagnol

cumplir

koom-PLEER/kumˈpliɾ/

verbeB1standard
Utilisez "cumplir" lorsque "accomplir" signifie réaliser une promesse, un engagement ou un devoir.
Une illustration de livre d'histoires montrant une personne tendant joyeusement une grande clé dorée à une autre personne, symbolisant l'accomplissement d'une promesse ou d'un devoir.

Exemples

El presidente prometió cumplir sus promesas de campaña.

Le président a promis d'accomplir ses promesses de campagne.

Debemos cumplir con el contrato antes de fin de mes.

Nous devons exécuter le contrat avant la fin du mois.

Si no cumples tu palabra, nadie te creerá.

Si tu ne tiens pas ta parole, personne ne te croira.

L'usage de 'Con'

Lorsque 'cumplir' signifie 'se conformer à' une règle ou une exigence, il est souvent suivi de la petite préposition 'con' : 'Tienes que cumplir con las normas' (Tu dois te conformer aux règles). En français, on dirait plutôt 'respecter les règles' ou 'se conformer aux règles'.

ejecutar

/eh-heh-koo-TAR//exeˈku.taɾ/

verbeB1standard
Choisissez "ejecutar" pour traduire "accomplir" quand il s'agit de mettre en œuvre ou de réaliser concrètement un plan, une action ou une tâche.
Une personne construisant soigneusement une haute tour avec des blocs de bois colorés.

Exemples

El equipo ejecutó el plan de marketing perfectamente.

L'équipe a exécuté le plan marketing parfaitement.

Es difícil ejecutar esta maniobra sin práctica.

Il est difficile d'exécuter cette manœuvre sans pratique.

Action vs. Résultat

Utilisez ce mot lorsque vous souhaitez mettre l'accent sur le processus professionnel de réalisation d'une tâche spécifique, plutôt que sur la simple idée de 'faire'.

Confusion avec 'hacer'

Erreur :Utiliser 'hacer' pour des plans professionnels.

Correction : Utilisez 'ejecutar' pour paraître plus professionnel et précis lorsque vous parlez de stratégies ou de plans d'affaires.

haced

/ah-SAYD//aˈθeð/

verbeB1informel
Utilisez "haced" (forme impérative de "hacer") uniquement pour traduire "accomplir" dans un contexte d'ordre direct à la deuxième personne du pluriel (vous).
Un groupe d'amis travaillant ensemble pour planter un petit arbre dans un jardin.

Exemples

¡Haced los deberes antes de salir!

Faites vos devoirs avant de sortir !

Haced el favor de guardar silencio.

Rendez-nous le service de garder le silence.

Haced lo que queráis, no me importa.

Faites ce que vous voulez, cela ne me dérange pas.

La Règle du D pour l'Impératif

Pour donner un ordre à un groupe en Espagne, prenez simplement la forme infinitive du verbe (hacer), retirez le 'r', et ajoutez un 'd' (haced). C'est l'une des rares formes d'impératif totalement régulières !

Confondre haced avec hacer

Erreur :Utiliser 'hacer' quand on demande à des amis de faire quelque chose.

Correction : Utilisez 'haced'. Bien que de nombreux hispanophones utilisent paresseusement la version avec 'r', 'haced' avec un 'd' est la manière grammaticalement correcte de donner un ordre à un groupe.

Cumplir vs. Ejecutar

La confusion la plus fréquente concerne "cumplir" et "ejecutar". "Cumplir" est lié aux engagements et aux promesses, tandis qu'"ejecutar" se réfère à la mise en œuvre pratique d'une action ou d'un plan. Ne confondez pas un devoir moral avec une action concrète.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.