Inklingo

Comment dire "opinion" en espagnol

French → espagnol

opinión

NounA2Informel
Utilisez "opinión" pour exprimer une croyance ou un point de vue personnel de manière générale et informelle.

Exemples

En mi opinión, esta película es excelente.

À mon avis, ce film est excellent.

concepto

kon-SEP-toh/konˈθepto/

NounB1Standard
Choisissez "concepto" lorsque vous parlez d'une opinion ou d'un jugement personnel plus élaboré, souvent lié à une appréciation.
Deux personnages stylisés simples regardant une pomme aux couleurs vives entre eux. Un personnage fait un pouce levé et l'autre un pouce baissé clair, illustrant des vues personnelles différentes.

Exemples

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

J'ai une haute opinion de votre travail.

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

Je ne veux pas que les gens aient une mauvaise opinion de moi.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

Mon patron m'a donné une appréciation favorable lors de l'évaluation.

L'expression 'Appréciation'

Quand vous utilisez 'concepto' pour signifier 'opinion', vous avez presque toujours besoin du verbe 'tener' (avoir) suivi de 'de' (de) : 'Tengo un buen concepto de él' (Je pense beaucoup de bien de lui). C'est l'équivalent de 'J'ai une bonne opinion de lui' en français.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

NounB1Standard
Employez "juicio" pour exprimer une opinion qui résulte d'une réflexion ou d'une évaluation, un jugement formé.
Une balance simple à deux plateaux. Un plateau est nettement abaissé, montrant qu'une conclusion a été atteinte.

Exemples

A mi juicio, esta es la mejor solución.

À mon jugement, c'est la meilleure solution.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Ne porte pas de jugement sans connaître tous les faits.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

Son évaluation de la situation était très précise.

L'expression 'a mi juicio'

Considérez 'a mi juicio' comme une manière légèrement plus formelle ou réfléchie de dire 'en mi opinión' (à mon avis). C'est une excellente locution figée pour rendre votre espagnol plus avancé.

parecer

/pah-reh-SEHR//paɾeˈseɾ/

NounB2Formel
Utilisez "parecer" dans un contexte plus formel pour exprimer une vue, une opinion ou un jugement considéré.
Une balance en bois simple et ancienne complètement inclinée d'un côté par un lourd bloc, représentant une opinion ou un jugement ferme et décidé.

Exemples

A mi parecer, es un error.

À mon avis, c'est une erreur.

Ella cambió de parecer.

Elle a changé d'avis.

Expressions figées

En tant que nom, 'parecer' se trouve presque toujours dans des expressions spécifiques comme 'A mi parecer' ou 'cambiar de parecer'.

Confusions courantes entre "opinión" et "parecer"

La confusion la plus fréquente est d'utiliser "opinión" dans des contextes formels où "parecer" serait plus approprié. "Opinión" est plus général et informel, tandis que "parecer" implique un jugement plus réfléchi ou formel.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.