Inklingo

concepto

concept?une idée ou un principe général
Aussi :idée?a mental representation,notion?a general understanding

kon-SEP-toh

/konˈθepto/
NommA2
neutral
Une personne debout à côté d'une grande bulle de pensée claire contenant un cube géométrique fondamental parfaitement formé, symbolisant une idée générale.

Cette image représente 'concepto' comme une idée ou un principe général (concept).

concepto(Nom)

mA2

concept

?

une idée ou un principe général

Aussi :

idée

?

a mental representation

,

notion

?

a general understanding

📝 En Action

El concepto de la libertad es complejo.

A2

Le concept de la liberté est complexe.

Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.

B1

Vous devez comprendre le concept clé avant de continuer.

Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.

A2

Leur nouveau projet a un concept très original.

Connexions de Mots

Synonymes

  • idea (idée)
  • noción (notion)

Collocations Courantes

  • concepto abstractoconcept abstrait
  • concepto erróneoconcept erroné / idée fausse

💡 Points de grammaire

Règle du nom masculin

Rappelez-vous que 'concepto' est toujours masculin, même s'il se termine par '-o'. Utilisez 'el' ou 'un' avec lui : 'el concepto'. C'est similaire au français où 'concept' est masculin.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'la' au lieu de 'el'

Erreur :La concepto

Correction : El concepto. Traitez-le comme un mot masculin, comme en français ('le concept').

⭐ Conseils d''utilisation

Conceptualiser

Quand vous voulez dire que quelque chose est 'conceptuel', utilisez l'adjectif apparenté 'conceptual' (ex: 'diseño conceptual').

Deux personnages stylisés simples regardant une pomme aux couleurs vives entre eux. Un personnage fait un pouce levé et l'autre un pouce baissé clair, illustrant des vues personnelles différentes.

Cette image représente 'concepto' comme un point de vue ou un jugement personnel (opinion).

concepto(Nom)

mB1

opinion

?

point de vue ou jugement personnel

Aussi :

considération

?

respect or estimation

,

appréciation

?

formal evaluation (less common)

📝 En Action

Tengo un buen concepto de tu trabajo.

B1

J'ai une haute opinion de votre travail. (Littéralement : J'ai un bon concept de votre travail.)

No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.

B2

Je ne veux pas que les gens aient une mauvaise opinion de moi.

Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.

C1

Mon patron m'a donné une appréciation favorable lors de l'évaluation.

Connexions de Mots

Synonymes

  • opinión (opinion)
  • juicio (jugement)

Collocations Courantes

  • tener buen concepto deavoir une bonne opinion de / tenir en haute estime
  • formar un conceptose faire une opinion

💡 Points de grammaire

L'expression 'Appréciation'

Quand vous utilisez 'concepto' pour signifier 'opinion', vous avez presque toujours besoin du verbe 'tener' (avoir) suivi de 'de' (de) : 'Tengo un buen concepto de él' (Je pense beaucoup de bien de lui). C'est l'équivalent de 'J'ai une bonne opinion de lui' en français.

⭐ Conseils d''utilisation

Formel vs Informel

Utiliser 'concepto' dans ce sens (comme 'opinion') est légèrement plus formel ou professionnel que de simplement dire 'opinión'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : concepto

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'concepto' pour signifier 'opinion' ou 'considération' ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?

Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'concepto' fait généralement référence à une image mentale ou un principe qui est abstrait et complexe (comme la 'justice' ou le 'temps'). 'Idea' est plus général et peut faire référence à un plan, une suggestion ou une pensée plus simple.

How do I say 'I conceptualize'?

Vous utiliseriez le verbe apparenté 'conceptuar' : 'Yo conceptualizo' (Je conceptualise). Cependant, il est souvent plus naturel de dire 'formar un concepto' (se faire un concept).