concepto
“concepto” signifie “concept” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
concept
Aussi : idée, notion
📝 En Action
El concepto de la libertad es complejo.
A2Le concept de la liberté est complexe.
Necesitas entender el concepto clave antes de continuar.
B1Vous devez comprendre le concept clé avant de continuer.
Su nuevo proyecto tiene un concepto muy original.
A2Leur nouveau projet a un concept très original.
opinion
Aussi : considération, appréciation
📝 En Action
Tengo un buen concepto de tu trabajo.
B1J'ai une haute opinion de votre travail. (Littéralement : J'ai un bon concept de votre travail.)
No quiero que la gente tenga un mal concepto de mí.
B2Je ne veux pas que les gens aient une mauvaise opinion de moi.
Mi jefe me dio un concepto favorable en la evaluación.
C1Mon patron m'a donné une appréciation favorable lors de l'évaluation.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "concepto" en espagnol :
appréciation→concept→considération→idée→notion→opinion→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : concepto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'concepto' pour signifier 'opinion' ou 'considération' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient directement du mot latin 'conceptus', qui signifiait 'une prise' ou 'une compréhension'. Il est utilisé en espagnol depuis le Moyen Âge pour désigner la compréhension mentale.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
¿Cuál es la diferencia entre 'concepto' e 'idea'?
Bien qu'ils soient souvent interchangeables, 'concepto' fait généralement référence à une image mentale ou un principe qui est abstrait et complexe (comme la 'justice' ou le 'temps'). 'Idea' est plus général et peut faire référence à un plan, une suggestion ou une pensée plus simple.
How do I say 'I conceptualize'?
Vous utiliseriez le verbe apparenté 'conceptuar' : 'Yo conceptualizo' (Je conceptualise). Cependant, il est souvent plus naturel de dire 'formar un concepto' (se faire un concept).

