Comment dire "affaire judiciaire" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “affaire judiciaire” est “juicio” — utilisez 'juicio' pour désigner l'ensemble du processus judiciaire, de l'audience à la décision finale, en mettant l'accent sur le débat contradictoire..
juicio
/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

Exemples
El juicio comenzará el próximo lunes.
Le procès commencera lundi prochain.
Fue llamado como testigo en el juicio.
Il a été appelé comme témoin au procès.
La empresa enfrenta un juicio por discriminación.
L'entreprise fait face à une action en justice pour discrimination.
proceso
proh-SEH-soh/pɾoˈse.so/

Exemples
El abogado dijo que el proceso será largo y complicado.
L'avocat a dit que le procès serait long et compliqué.
La prensa estaba siguiendo de cerca el proceso judicial.
La presse suivait de près l'affaire judiciaire.
Le contexte est crucial
Lorsque vous voyez 'proceso' à côté de mots comme 'juez' (juge) ou 'abogado' (avocat), vous savez qu'il signifie 'procès' ou 'affaire judiciaire', et non simplement 'étapes'. En français, nous utilisons souvent 'procès' ou 'affaire' dans ce contexte, ce qui est plus spécifique que le sens général de 'processus'.
Juicio ou Proceso ?
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

