Inklingo

Comment dire "évaluation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourévaluationest evaluaciónutilisez « evaluación » pour parler d'un jugement général, d'une appréciation ou du processus d'évaluation d'une personne, d'une chose ou d'une situation..

French → espagnol

evaluación

nom fémininB1standard
Utilisez « evaluación » pour parler d'un jugement général, d'une appréciation ou du processus d'évaluation d'une personne, d'une chose ou d'une situation.

Exemples

La evaluación del desempeño anual fue muy positiva.

L'évaluation de la performance annuelle a été très positive.

diagnóstico

nom masculinB1standard
Employez « diagnóstico » spécifiquement lorsque l'évaluation concerne un état de santé, un problème technique ou une situation complexe dont on cherche à identifier la cause.

Exemples

El médico realizó un diagnóstico rápido de la enfermedad.

Le médecin a effectué un diagnostic rapide de la maladie.

juicio

/HWEE-see-oh//ˈxwi.sjo/

nom masculinB1standard
Utilisez « juicio » quand l'évaluation prend la forme d'une opinion personnelle, d'un avis ou d'un jugement moral, souvent introduit par « a mi juicio » (à mon avis).
Une balance simple à deux plateaux. Un plateau est nettement abaissé, montrant qu'une conclusion a été atteinte.

Exemples

A mi juicio, la película no estuvo a la altura de las expectativas.

À mon avis, le film n'a pas été à la hauteur des attentes.

A mi juicio, esta es la mejor solución.

À mon jugement, c'est la meilleure solution.

No emitas un juicio sin conocer todos los hechos.

Ne porte pas de jugement sans connaître tous les faits.

Su juicio sobre la situación fue muy acertado.

Son évaluation de la situation était très précise.

L'expression 'a mi juicio'

Considérez 'a mi juicio' comme une manière légèrement plus formelle ou réfléchie de dire 'en mi opinión' (à mon avis). C'est une excellente locution figée pour rendre votre espagnol plus avancé.

Éviter la confusion entre « evaluación » et « diagnóstico »

La principale confusion vient souvent de l'usage de « diagnóstico » en dehors du contexte médical ou technique. Rappelez-vous que « evaluación » est plus général pour un jugement ou une appréciation, tandis que « diagnóstico » vise à identifier une cause ou un état précis.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.