Inklingo

Comment dire "estimation" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourestimationest cálculoutilisez "cálculo" pour une estimation rapide et informelle, un calcul mental ou une évaluation approximative sans besoin de précision formelle.

cálculoA2

Utilisez "cálculo" pour une estimation rapide et informelle, un calcul mental ou une évaluation approximative sans besoin de précision formelle.

En savoir plus →
estimaciónB1

Choisissez "estimación" pour un calcul formel ou semi-formel de la valeur, de la quantité ou du coût, souvent basé sur des données ou une analyse.

En savoir plus →
presupuesto🔊B1

Employez "presupuesto" spécifiquement lorsqu'il s'agit d'une estimation chiffrée des coûts prévus pour un projet, un service ou une période donnée.

En savoir plus →
aproximaciónB1

Utilisez "aproximación" pour désigner une valeur ou un chiffre qui n'est pas exact, une idée générale ou un résultat non définitif.

En savoir plus →
valoraciónB1

Préférez "valoración" lorsque l'estimation porte sur l'appréciation de la valeur, de la qualité ou de l'importance de quelque chose, comme dans une critique.

En savoir plus →
aproximado🔊B2

Utilisez "aproximado" comme nom pour demander ou donner un chiffre ou un coût qui est une estimation, une idée générale du montant.

En savoir plus →
estimado🔊B2

Choisissez "estimado" pour désigner un document ou un chiffre concret qui représente une estimation de coût ou de quantité, souvent dans un contexte commercial ou technique.

En savoir plus →
proyecciónB2

Employez "proyección" pour parler d'une estimation future, d'une prévision basée sur des tendances actuelles, souvent en économie ou en statistiques.

En savoir plus →
French → espagnol

cálculo

nomA2courant
Utilisez "cálculo" pour une estimation rapide et informelle, un calcul mental ou une évaluation approximative sans besoin de précision formelle.

Exemples

Hice un cálculo rápido y creo que tenemos suficiente dinero.

J'ai fait un calcul rapide et je pense que nous avons assez d'argent.

estimación

nomB1courant
Choisissez "estimación" pour un calcul formel ou semi-formel de la valeur, de la quantité ou du coût, souvent basé sur des données ou une analyse.

Exemples

Hicimos una estimación de los gastos para el viaje.

Nous avons fait une estimation des dépenses pour le voyage.

presupuesto

preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

nomB1courant
Employez "presupuesto" spécifiquement lorsqu'il s'agit d'une estimation chiffrée des coûts prévus pour un projet, un service ou une période donnée.
Trois piles de pièces de monnaie de tailles différentes à côté de trois tirelires de couleurs distinctes, illustrant le concept d'allocation de fonds.

Exemples

El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.

Le gouvernement a approuvé le nouveau budget national.

Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.

Nous devons nous en tenir au budget si nous voulons économiser.

Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.

Nous avons demandé au menuisier une estimation avant de commencer les travaux.

Toujours Masculin

Même s'il se termine par '-o', 'presupuesto' est toujours masculin. N'oubliez pas d'utiliser 'el' ou 'un' devant, contrairement au français où 'budget' est masculin mais 'estimation' est féminin.

Confondre Nom et Verbe

Erreur :Utiliser le nom 'presupuesto' là où le verbe 'presuponer' est nécessaire (ex: *Yo presupuesto que...*).

Correction : Utilisez plutôt le verbe 'presuponer' (présupposer/tenir pour acquis) ou 'creer' (croire). Le nom ne concerne que les plans financiers ou les estimations.

aproximación

nomB1courant
Utilisez "aproximación" pour désigner une valeur ou un chiffre qui n'est pas exact, une idée générale ou un résultat non définitif.

Exemples

Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.

Ce chiffre n'est qu'une approximation ; nous n'avons pas le total final.

valoración

nomB1courant
Préférez "valoración" lorsque l'estimation porte sur l'appréciation de la valeur, de la qualité ou de l'importance de quelque chose, comme dans une critique.

Exemples

Tu valoración de la película fue muy interesante.

Ta critique du film était très intéressante.

aproximado

ah-prohk-see-MAH-doha.pɾok.siˈma.ðo

nomB2courant
Utilisez "aproximado" comme nom pour demander ou donner un chiffre ou un coût qui est une estimation, une idée générale du montant.
Une main tenant un bâton en bois pour mesurer une grande pile de blocs de construction colorés.

Exemples

Dame un aproximado de cuánto va a costar la reparación.

Donnez-moi une estimation du coût de la réparation.

El presupuesto es solo un aproximado.

Le budget n'est qu'un ordre de grandeur.

Utilisation comme nom

Lorsqu'il est utilisé comme nom, il est presque toujours masculin ('el aproximado'). Il fonctionne de la même manière que le mot 'estimation' en français.

Formel vs Informel

Erreur :El aproximado oficial de la empresa.

Correction : La estimación oficial de la empresa.

estimado

es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

nomB2formel
Choisissez "estimado" pour désigner un document ou un chiffre concret qui représente une estimation de coût ou de quantité, souvent dans un contexte commercial ou technique.
Un boulier en bois simple à côté d'une pile soignée de pièces d'or.

Exemples

El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.

L'entrepreneur nous a envoyé une estimation détaillée pour les travaux.

Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.

Basé sur notre estimation, le projet coûtera 5000 dollars.

Nom Abrégé

Dans ce contexte, 'estimado' est une manière plus courte de dire 'el precio estimado' (le prix estimé) ou 'el cálculo estimado' (le calcul estimé), ce qui en fait un nom masculin. En français, nous utilisons souvent le nom complet 'estimation' ou 'devis'.

proyección

nomB2courant
Employez "proyección" pour parler d'une estimation future, d'une prévision basée sur des tendances actuelles, souvent en économie ou en statistiques.

Exemples

Las proyecciones de ventas son muy positivas para este trimestre.

Les prévisions de ventes sont très positives pour ce trimestre.

Erreur fréquente : "estimación" vs "aproximación"

Les apprenants confondent souvent "estimación" et "aproximación". "Estimación" implique un calcul plus structuré, tandis qu'"aproximación" désigne un chiffre moins précis, une idée générale.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.