Comment dire "estimation" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “estimation” est “cálculo” — utilisez "cálculo" pour une estimation rapide et informelle, un calcul mental ou une évaluation approximative sans besoin de précision formelle.
cálculo
Exemples
Hice un cálculo rápido y creo que tenemos suficiente dinero.
J'ai fait un calcul rapide et je pense que nous avons assez d'argent.
estimación
Exemples
Hicimos una estimación de los gastos para el viaje.
Nous avons fait une estimation des dépenses pour le voyage.
presupuesto
preh-soo-PWEHS-tohpɾe.suˈpwes.to

Exemples
El gobierno aprobó el nuevo presupuesto nacional.
Le gouvernement a approuvé le nouveau budget national.
Tenemos que ajustarnos al presupuesto si queremos ahorrar.
Nous devons nous en tenir au budget si nous voulons économiser.
Pedimos un presupuesto al carpintero antes de empezar la obra.
Nous avons demandé au menuisier une estimation avant de commencer les travaux.
Toujours Masculin
Même s'il se termine par '-o', 'presupuesto' est toujours masculin. N'oubliez pas d'utiliser 'el' ou 'un' devant, contrairement au français où 'budget' est masculin mais 'estimation' est féminin.
Confondre Nom et Verbe
Erreur : “Utiliser le nom 'presupuesto' là où le verbe 'presuponer' est nécessaire (ex: *Yo presupuesto que...*).”
Correction : Utilisez plutôt le verbe 'presuponer' (présupposer/tenir pour acquis) ou 'creer' (croire). Le nom ne concerne que les plans financiers ou les estimations.
aproximación
Exemples
Esta cifra es solo una aproximación; no tenemos el total final.
Ce chiffre n'est qu'une approximation ; nous n'avons pas le total final.
valoración
Exemples
Tu valoración de la película fue muy interesante.
Ta critique du film était très intéressante.
aproximado
ah-prohk-see-MAH-doha.pɾok.siˈma.ðo

Exemples
Dame un aproximado de cuánto va a costar la reparación.
Donnez-moi une estimation du coût de la réparation.
El presupuesto es solo un aproximado.
Le budget n'est qu'un ordre de grandeur.
Utilisation comme nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, il est presque toujours masculin ('el aproximado'). Il fonctionne de la même manière que le mot 'estimation' en français.
Formel vs Informel
Erreur : “El aproximado oficial de la empresa.”
Correction : La estimación oficial de la empresa.
estimado
es-tee-MAH-dohes.tiˈma.ðo

Exemples
El contratista nos envió un estimado detallado para la obra.
L'entrepreneur nous a envoyé une estimation détaillée pour les travaux.
Basado en nuestro estimado, el proyecto costará 5000 dólares.
Basé sur notre estimation, le projet coûtera 5000 dollars.
Nom Abrégé
Dans ce contexte, 'estimado' est une manière plus courte de dire 'el precio estimado' (le prix estimé) ou 'el cálculo estimado' (le calcul estimé), ce qui en fait un nom masculin. En français, nous utilisons souvent le nom complet 'estimation' ou 'devis'.
proyección
Exemples
Las proyecciones de ventas son muy positivas para este trimestre.
Les prévisions de ventes sont très positives pour ce trimestre.
Erreur fréquente : "estimación" vs "aproximación"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


