prejuicio
“prejuicio” signifie “préjugé” en espagnol (une opinion injuste formée avant de rencontrer quelqu'un).
préjugé
Aussi : parti pris, idée préconçue
📝 En Action
No debemos tener prejuicios contra las personas que no conocemos.
A2Nous ne devrions pas avoir de préjugés envers les personnes que nous ne connaissons pas.
Es difícil dejar de lado nuestros prejuicios personales.
B1Il est difficile de mettre de côté nos préjugés personnels.
La película rompe con los prejuicios sociales de la época.
B2Le film rompt avec les préjugés sociaux de l'époque.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : prejuicio
Question 1 sur 3
Quel mot utiliser pour décrire une opinion injuste sur un groupe de personnes ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'praeiudicium'. 'Pre-' signifie 'avant' et 'juicio' signifie 'jugement'. Cela décrit littéralement une décision que l'on prend avant d'avoir tous les faits.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre prejuicio et sesgo ?
Ils sont très proches. 'Prejuicio' est souvent utilisé pour les préjugés sociaux ou raciaux, tandis que 'sesgo' est plus courant dans des contextes techniques (comme le biais de données) ou sportifs.
Est-ce que prejuicio signifie 'dommage' ?
Non, c'est une confusion courante. 'Prejuicio' est une pensée ou un parti pris. 'Perjuicio' (avec le son 'er') signifie dommage ou tort.
Le 'j' dans prejuicio se prononce-t-il comme le 'j' français ?
Non, le 'j' espagnol sonne comme un 'h' aspiré (comme dans 'hot' en anglais). En Espagne, il est un peu plus rauque, comme si l'on se raclait la gorge.