Inklingo

Comment dire "décision" en espagnol

French → espagnol

decisión

nomA2courant
Utilisez 'decisión' pour parler d'un choix personnel ou d'une résolution prise après réflexion, dans la vie de tous les jours.

Exemples

Fue una decisión difícil, pero creo que es la correcta.

Ce fut une décision difficile, mais je pense que c'est la bonne.

veredicto

veh-reh-DEEK-toh/beɾeˈðikto/

nomB1judiciaire
Employez 'veredicto' spécifiquement pour la décision finale rendue par un jury dans un procès.
Vue rapprochée d'un maillet de juge en bois traditionnel reposant sur son bloc de son rond assorti.

Exemples

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

Le jury a rendu son verdict après trois jours de délibération.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tout le monde attendait la décision finale du juge sur l'affaire.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Le jugement du public sur la nouvelle technologie a été très positif.

Vérification du genre

'Veredicto' est toujours un nom masculin, il doit donc être associé à des articles et adjectifs masculins : 'el veredicto' ou 'un veredicto'. En français, 'verdict' est également masculin ('le verdict').

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer un veredicto (Faire un verdict)

Correction : Emitir un veredicto (Rendre un verdict). 'Emitir' est le verbe spécifique utilisé lorsqu'un jury ou un juge déclare formellement sa décision. En français, on utilise 'rendre' (rendre un verdict), et non 'faire'.

fallo

/fá-yo//ˈfa.ʎo/

nomB2judiciaire
Préférez 'fallo' pour désigner la décision officielle rendue par un juge ou un tribunal.
Un juge sérieux portant une robe noire assis derrière un grand banc en bois, levant une main dans un geste formel et décisif, symbolisant une décision.

Exemples

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

La décision du tribunal était en faveur de la plaignante.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

La presse attend le verdict final sur l'affaire de corruption.

Usage Formel

Ce sens est presque toujours utilisé lorsqu'on parle de décisions juridiques ou officielles prises par un juge ou un organe officiel.

Distinction entre décision judiciaire

La confusion principale réside entre 'veredicto' et 'fallo'. Rappelez-vous que 'veredicto' concerne la décision du jury, tandis que 'fallo' est la sentence du juge ou du tribunal.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.