Inklingo

Comment dire "décision" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourdécisionest decisiónutilisez « decisión » pour parler d'un choix réfléchi, qu'il soit personnel ou professionnel, et qui implique une action ou une orientation.

decisiónA2

Utilisez « decisión » pour parler d'un choix réfléchi, qu'il soit personnel ou professionnel, et qui implique une action ou une orientation.

En savoir plus →
resoluciónB2

Employez « resolución » pour évoquer une solution trouvée à un problème ou la conclusion d'une situation complexe, souvent dans un contexte formel ou conflictuel.

En savoir plus →
determinaciónB2

Choisissez « determinación » pour exprimer une ferme résolution, une volonté inébranlable d'accomplir quelque chose, souvent après mûre réflexion.

En savoir plus →
veredicto🔊B1

Utilisez « veredicto » spécifiquement pour le jugement final rendu par un jury dans un procès.

En savoir plus →
dictamen🔊B2

Employez « dictamen » pour un avis officiel ou une expertise rendue par une autorité compétente, comme un comité ou un expert.

En savoir plus →
fallo🔊B2

Utilisez « fallo » exclusivement pour désigner la décision rendue par un juge ou un tribunal dans une affaire légale.

En savoir plus →
French → espagnol

decisión

nomA2standard
Utilisez « decisión » pour parler d'un choix réfléchi, qu'il soit personnel ou professionnel, et qui implique une action ou une orientation.

Exemples

Fue una decisión difícil, pero creo que es la correcta.

Ce fut une décision difficile, mais je pense que c'est la bonne.

resolución

nomB2standard
Employez « resolución » pour évoquer une solution trouvée à un problème ou la conclusion d'une situation complexe, souvent dans un contexte formel ou conflictuel.

Exemples

Esperamos la resolución del conflicto pronto.

Nous espérons bientôt une résolution du conflit.

determinación

nomB2standard
Choisissez « determinación » pour exprimer une ferme résolution, une volonté inébranlable d'accomplir quelque chose, souvent après mûre réflexion.

Exemples

Tomamos la determinación de vender la casa.

Nous avons pris la décision de vendre la maison.

veredicto

veh-reh-DEEK-tohbeɾeˈðikto

nomB1standard
Utilisez « veredicto » spécifiquement pour le jugement final rendu par un jury dans un procès.
Vue rapprochée d'un maillet de juge en bois traditionnel reposant sur son bloc de son rond assorti.

Exemples

El jurado emitió su veredicto después de tres días de deliberación.

Le jury a rendu son verdict après trois jours de délibération.

Todos esperaban el veredicto final del juez sobre el caso.

Tout le monde attendait la décision finale du juge sur l'affaire.

El veredicto del público sobre la nueva tecnología fue muy positivo.

Le jugement du public sur la nouvelle technologie a été très positif.

Vérification du genre

'Veredicto' est toujours un nom masculin, il doit donc être associé à des articles et adjectifs masculins : 'el veredicto' ou 'un veredicto'. En français, 'verdict' est également masculin ('le verdict').

Utiliser le mauvais verbe

Erreur :Hacer un veredicto (Faire un verdict)

Correction : Emitir un veredicto (Rendre un verdict). 'Emitir' est le verbe spécifique utilisé lorsqu'un jury ou un juge déclare formellement sa décision. En français, on utilise 'rendre' (rendre un verdict), et non 'faire'.

dictamen

deek-TAH-mendikˈtamen

nomB2formal
Employez « dictamen » pour un avis officiel ou une expertise rendue par une autorité compétente, comme un comité ou un expert.
Un épais document papier avec un sceau doré sur un bureau en bois, représentant un rapport d'expert formel.

Exemples

El comité emitirá su dictamen el próximo lunes.

Le comité rendra son rapport lundi prochain.

Necesitamos un dictamen pericial para el juicio.

Nous avons besoin d'un avis d'expert pour le procès.

El dictamen médico confirmó que no hay lesiones graves.

Le rapport médical a confirmé qu'il n'y avait pas de blessures graves.

Formation du pluriel

Au pluriel, ce mot prend un accent : 'dictámenes'. Cela permet de conserver la prononciation correcte de la dernière syllabe, comme en français avec des mots comme 'examen' devenant 'examens'.

C'est un mot masculin

Les mots se terminant par '-men' en espagnol sont presque toujours masculins. En français, la plupart des noms sont masculins ou féminins sans règle fixe, mais ici, comme en espagnol, il faut utiliser 'le' ou 'un' : 'el dictamen', 'un dictamen'.

Ne pas l'utiliser pour des opinions informelles

Erreur :Mi dictamen es que la película es mala.

Correction : Mi opinión es que la película es mala.

fallo

fá-yoˈfa.ʎo

nomB2legal
Utilisez « fallo » exclusivement pour désigner la décision rendue par un juge ou un tribunal dans une affaire légale.
Un juge sérieux portant une robe noire assis derrière un grand banc en bois, levant une main dans un geste formel et décisif, symbolisant une décision.

Exemples

El fallo del tribunal fue a favor de la demandante.

La décision du tribunal était en faveur de la plaignante.

La prensa espera el fallo final sobre el caso de corrupción.

La presse attend le verdict final sur l'affaire de corruption.

Usage Formel

Ce sens est presque toujours utilisé lorsqu'on parle de décisions juridiques ou officielles prises par un juge ou un organe officiel.

Ne pas confondre les décisions judiciaires

La confusion la plus fréquente concerne « fallo », « dictamen » et « veredicto ». Rappelez-vous que « fallo » est la décision d'un tribunal, « veredicto » est celui d'un jury, et « dictamen » est un avis d'expert ou de comité. Utilisez « decisión » pour tout autre type de choix.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.