Inklingo

Comment dire "attrait" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourattraitest atracciónutilisez ce terme pour désigner une force d'attraction générale, qu'elle soit physique, émotionnelle ou liée à un lieu touristique majeur..

atracciónA2

Utilisez ce terme pour désigner une force d'attraction générale, qu'elle soit physique, émotionnelle ou liée à un lieu touristique majeur.

En savoir plus →
atractivo🔊B1

Ce mot désigne une caractéristique spécifique, une qualité qui rend quelque chose ou quelqu'un intéressant ou désirable, souvent dans un contexte touristique ou commercial.

En savoir plus →
tentaciónA2

Employez ce terme lorsqu'il s'agit d'un désir fort, souvent lié à quelque chose de plaisant mais potentiellement interdit ou difficile à résister.

En savoir plus →
encanto🔊A2

Utilisez ce mot pour parler du charme, de l'attractivité douce et agréable d'un lieu, d'une personne ou d'une atmosphère.

En savoir plus →
hechizo🔊C1

Ce terme, plus littéraire, décrit une qualité captivante, un charme presque magique ou envoûtant qui exerce une forte fascination.

En savoir plus →
French → espagnol

atracción

sustantivoA2general
Utilisez ce terme pour désigner une force d'attraction générale, qu'elle soit physique, émotionnelle ou liée à un lieu touristique majeur.

Exemples

Siento una gran atracción por su manera de pensar.

Je ressens une grande attirance pour sa façon de penser.

atractivo

/ah-trahk-TEE-voh//a.tɾakˈti.βo/

sustantivoB1general
Ce mot désigne une caractéristique spécifique, une qualité qui rend quelque chose ou quelqu'un intéressant ou désirable, souvent dans un contexte touristique ou commercial.
Une grande gemme de saphir bleu brillant, assise de manière proéminente sur un piédestal en bois simple, représentant une caractéristique qui attire l'intérêt.

Exemples

El principal atractivo turístico de la zona es el volcán.

L'attraction touristique principale de la région est le volcan.

Perdió su atractivo después del escándalo.

Il a perdu son charme après le scandale.

El bajo precio es el mayor atractivo de este producto.

Le prix bas est le plus grand attrait de ce produit.

Toujours Masculin

Lorsqu'il est utilisé comme nom signifiant 'attrait' ou 'attraction', il est toujours masculin, quel que soit le genre de la chose discutée. Utilisez 'el atractivo' ou 'un atractivo'. C'est différent du français où 'l'attraction' est féminin.

tentación

sustantivoA2general
Employez ce terme lorsqu'il s'agit d'un désir fort, souvent lié à quelque chose de plaisant mais potentiellement interdit ou difficile à résister.

Exemples

El chocolate en la mesa es una gran tentación.

Le chocolat sur la table est une grande tentation.

encanto

en-KAHN-toh/enˈkanto/

sustantivoA2general
Utilisez ce mot pour parler du charme, de l'attractivité douce et agréable d'un lieu, d'une personne ou d'une atmosphère.
Une jeune personne avec un sourire chaleureux, rayonnant d'une lumière ou d'une aura douce et dorée, symbolisant le charme et l'attrait.

Exemples

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

Le charme de la vieille ville a attiré de nombreux touristes.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

Son attrait naturel a fait que tout le monde lui faisait confiance.

Règle de genre

Même s'il se termine par « o », c'est un nom masculin : « el encanto ». C'est standard pour les mots se terminant par « o » en espagnol.

Confusion entre nom et adjectif

Erreur :Usar 'encanto' para describir a una persona directamente: 'Ella es encanto.'

Correction : Utilisez l'adjectif associé 'encantadora' (charmante) ou l'expression figée 'Ella es un encanto' (C'est une personne charmante/un amour).

hechizo

eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

sustantivoC1literario
Ce terme, plus littéraire, décrit une qualité captivante, un charme presque magique ou envoûtant qui exerce une forte fascination.
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'une seule rose violette profonde et vibrante qui brille doucement, symbolisant un charme ou une allure irrésistible.

Exemples

El hechizo de su sonrisa nos hizo olvidar la hora.

L'attrait de son sourire nous a fait oublier l'heure.

La ciudad tiene un hechizo especial que atrae a los artistas.

La ville a un charme spécial qui attire les artistes.

Attraction ou Attractif ?

La confusion la plus fréquente se situe entre "atracción" et "atractivo". "Atracción" désigne l'acte ou la force d'attirer, tandis qu'"atractivo" se réfère à la qualité qui suscite cette attraction. Pensez à la différence entre "l'attraction touristique" (la force qui attire) et "un attrait touristique" (une chose qui attire).

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.