Comment dire "enchantement" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “enchantement” est “encanto” — utilisez 'encanto' lorsque l'enchantement fait référence à un état magique ou à une influence surnaturelle exercée par un sort, souvent dans un contexte de contes de fées ou de magie..
encanto
en-KAHN-toh/enˈkanto/

Exemples
El hada rompió el encanto del príncipe en forma de sapo.
La fée a brisé l'enchantement du prince qui était sous la forme d'un crapaud.
El mago rompió el encanto que protegía el castillo.
Le magicien a brisé le sort qui protégeait le château.
La princesa se despertó del encanto con un beso.
La princesse s'est réveillée de l'enchantement par un baiser.
hechizo
eh-CHEE-soh/eˈtʃiθo/

Exemples
La bruja susurró un hechizo para hacerse invisible.
La sorcière a murmuré un sortilège pour devenir invisible.
El mago negro lanzó un hechizo muy poderoso.
Le sorcier noir a lancé un sortilège très puissant.
Pensamos que la princesa estaba bajo un hechizo de sueño.
Nous pensions que la princesse était sous un sortilège de sommeil.
Necesitamos un contrahechizo para romper esto.
Nous avons besoin d'un contre-sortilège pour briser ceci.
transporte
/trans-POR-te//tɾansˈpoɾte/

Exemples
El público, en un transporte de alegría, aclamó al artista.
Le public, dans un transport de joie, a acclamé l'artiste.
El público estalló en un transporte de admiración al final de la obra.
Le public a éclaté en un transport d'admiration à la fin de la pièce.
Confusion entre 'encanto' et 'hechizo'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


