Inklingo

encanto

en-KAHN-tohenˈkanto

charme, attrait

Aussi : grâce
NommA2
Une jeune personne avec un sourire chaleureux, rayonnant d'une lumière ou d'une aura douce et dorée, symbolisant le charme et l'attrait.

📝 En Action

El encanto de la ciudad vieja atrajo a muchos turistas.

A2

Le charme de la vieille ville a attiré de nombreux touristes.

Su encanto natural hizo que todos confiaran en él.

B1

Son attrait naturel a fait que tout le monde lui faisait confiance.

Connexions de Mots

Synonymes

  • atractivo (attraction)
  • fascinación (fascination)

Collocations Courantes

  • tener encantoavoir du charme
  • perder el encantoperdre son charme/son attrait

délice, plaisir

Aussi : personne charmante
NommB1
Un petit enfant joyeux assis dans un champ, regardant vers le haut avec un grand sourire et les mains tendues, éprouvant un pur délice.

📝 En Action

Fue un encanto conocer a tu familia.

B1

Ce fut un plaisir de rencontrer votre famille.

Mi jefe es un encanto, siempre nos trae café.

B1

Mon patron est adorable, il nous apporte toujours du café.

¡Qué encanto de regalo!

B2

Quel cadeau charmant !

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • ser un encantoêtre adorable/une personne charmante

sort, enchantement

Aussi : sortilège
NommB2
Une seule main émergeant de l'obscurité, tenant une orbe violette simple et lumineuse d'où émane une énergie magique tourbillonnante, représentant un sortilège.

📝 En Action

El mago rompió el encanto que protegía el castillo.

B2

Le magicien a brisé le sort qui protégeait le château.

La princesa se despertó del encanto con un beso.

C1

La princesse s'est réveillée de l'enchantement par un baiser.

Connexions de Mots

Synonymes

Collocations Courantes

  • estar bajo un encantoêtre sous le charme/sous un sort

Traduire en espagnol

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : encanto

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise 'encanto' pour signifier 'une personne adorable' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
cantoespanto
📚 Étymologie

Le mot vient du verbe 'encantar' (enchanter/jeter un sort), qui lui-même remonte au mot latin 'incantare', signifiant 'chanter' ou 'chanter sur' — faisant référence à la récitation de vers magiques ou de sorts. Le sens moderne de 'charme' s'est développé à partir de l'idée d'être sous le coup d'un sort agréable.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: encantoItalian: incanto

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'encanto' et 'encantador' ?

'Encanto' est un nom (une chose ou une qualité, comme 'charme' ou 'sort'), tandis que 'encantador/a' est un adjectif (un mot descriptif, comme 'charmant' ou 'adorable'). On dit 'Ella es encantadora' (Elle est charmante) ou 'Ella tiene mucho encanto' (Elle a beaucoup de charme). En français, on utilise souvent l'adjectif ou l'expression 'C'est un amour' pour la personne.

Puis-je utiliser 'encanto' pour dire 'J'aime' quelque chose ?

Non, vous devez utiliser le verbe associé 'encantar' pour cela. Vous dites 'Me encanta viajar' (J'adore voyager), pas 'Mi encanto viajar.' 'Encanto' est uniquement le nom.