canto
KAN-toh
/ˈkanto/
📝 En Action
El canto del pájaro es muy bonito.
A1Le chant de l'oiseau est très beau.
Estudió la técnica del canto lírico durante años.
B1Elle a étudié la technique du chant lyrique pendant des années.
💡 Points de grammaire
Règle de genre
Même si ce mot se termine par '-o', rappelez-vous que le mot apparenté pour 'chanson' (canción) est féminin, mais 'canto' (l'acte de chanter ou un chant spécifique) est masculin. En français, 'le chant' est masculin, ce qui facilite la mémorisation.
⭐ Conseils d''utilisation
Chanson vs. Chant (l'acte)
Utilisez 'canción' lorsque vous parlez d'une chanson pop ou folklorique spécifique et composée. Utilisez 'canto' lorsque vous faites référence à l'activité générale de chanter ou à un son non lyrique (comme le chant d'un oiseau).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : canto
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'canto' pour signifier le côté ou le périmètre d'un objet ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'canto' signifie 'chanson' ou 'je chante' ?
Regardez les petits mots autour ! Si vous voyez 'el canto' ou 'un canto' (l'article masculin), c'est le nom signifiant 'chanson' ou 'chant'. Si vous voyez 'Yo canto' ou si cela fait partie d'une structure verbale complexe, c'est la forme verbale 'je chante'.
Est-ce que 'canto' (chanson) est la même chose que 'canción' ?
Ils sont très similaires, mais pas exactement identiques. 'Canción' signifie presque toujours une chanson spécifique, écrite avec des paroles. 'Canto' fait souvent référence à l'*acte* de chanter, au son lui-même (comme le chant d'un oiseau), ou à un chant traditionnel/religieux. Pensez à 'chant' en français pour 'canto' et 'chanson' pour 'canción'.